{"id":2366,"date":"2023-01-11T04:31:19","date_gmt":"2023-01-11T04:31:19","guid":{"rendered":"https:\/\/sola.pr.kmutt.ac.th\/home\/?page_id=2366"},"modified":"2024-02-22T04:43:40","modified_gmt":"2024-02-22T04:43:40","slug":"ma_epc_th","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/sola.pr.kmutt.ac.th\/home\/ma_epc_th\/","title":{"rendered":"M.A. in English for Professional and International Communication"},"content":{"rendered":"<style id=\"kb-tabs_2954e6-8b\">.kt-tabs-id_2954e6-8b > .kt-tabs-content-wrap > .wp-block-kadence-tab {border-width:4px 4px 4px 4px;min-height:400px;border-color:#eeeeee;background:#ffffff;}.wp-block-kadence-tabs .kt-tabs-id_2954e6-8b > .kt-tabs-title-list li {margin:0px -4px 10px 0px;}.wp-block-kadence-tabs .kt-tabs-id_2954e6-8b > .kt-tabs-title-list li .kt-tab-title, .wp-block-kadence-tabs .kt-tabs-id_2954e6-8b > .kt-tabs-content-wrap > .kt-tabs-accordion-title .kt-tab-title {font-size:1.1em;line-height:1.4em;border-width:4px 0px 4px 4px ;border-radius:10px 0px 0px 10px ;padding:12px 8px 12px 20px ;border-color:rgba(238,238,238,0);color:#0A083B;background:#EAF1F8;}.wp-block-kadence-tabs .kt-tabs-id_2954e6-8b > .kt-tabs-title-list li .kt-tab-title:hover, .wp-block-kadence-tabs .kt-tabs-id_2954e6-8b > .kt-tabs-content-wrap > .kt-tabs-accordion-title .kt-tab-title:hover {border-color:#e9e9e9;color:#444444;background:#e9e9e9;}.wp-block-kadence-tabs .kt-tabs-id_2954e6-8b > .kt-tabs-title-list li.kt-tab-title-active .kt-tab-title, .wp-block-kadence-tabs .kt-tabs-id_2954e6-8b > .kt-tabs-content-wrap > .kt-tabs-accordion-title.kt-tab-title-active .kt-tab-title  {border-color:rgba(238,238,238,0);color:#F7F9FA;background:#0A083B;}<\/style>\n<div class=\"wp-block-kadence-tabs alignnone linkstyle\"><div class=\"kt-tabs-wrap kt-tabs-id_2954e6-8b kt-tabs-has-13-tabs kt-active-tab-1 kt-tabs-layout-vtabs kt-tabs-tablet-layout-inherit kt-tabs-mobile-layout-accordion kt-tab-alignment-left kt-create-accordion\" style=\"max-width:none\"><ul class=\"kt-tabs-title-list\"><li id=\"tab-strongintroductionstrong\" class=\"kt-title-item kt-title-item-1 kt-tabs-svg-show-always kt-tabs-icon-side-left kt-tab-title-active\"><a href=\"#tab-strongintroductionstrong\" data-tab=\"1\" class=\"kt-tab-title kt-tab-title-1 \"><span style=\"display:inline-flex;justify-content:center;align-items:center\" class=\"kt-tab-svg-icon kt-tab-svg-icon-fe_chevronRight kt-title-svg-side-left\"><svg style=\"display:inline-block;vertical-align:middle\" viewbox=\"0 0 24 24\" height=\"20\" width=\"20\" fill=\"none\" stroke=\"currentColor\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" stroke-width=\"2\" stroke-linecap=\"round\" stroke-linejoin=\"round\"><polyline points=\"9 18 15 12 9 6\"><\/polyline><\/svg><\/span><span class=\"kt-title-text\"><strong>Introduction<\/strong><\/span><\/a><\/li><li id=\"tab-strongoverviewstrong\" class=\"kt-title-item kt-title-item-2 kt-tabs-svg-show-always kt-tabs-icon-side-left kt-tab-title-inactive\"><a href=\"#tab-strongoverviewstrong\" data-tab=\"2\" class=\"kt-tab-title kt-tab-title-2 \"><span style=\"display:inline-flex;justify-content:center;align-items:center\" class=\"kt-tab-svg-icon kt-tab-svg-icon-fe_chevronRight kt-title-svg-side-left\"><svg style=\"display:inline-block;vertical-align:middle\" viewbox=\"0 0 24 24\" height=\"20\" width=\"20\" fill=\"none\" stroke=\"currentColor\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" stroke-width=\"2\" stroke-linecap=\"round\" stroke-linejoin=\"round\"><polyline points=\"9 18 15 12 9 6\"><\/polyline><\/svg><\/span><span class=\"kt-title-text\"><strong>Overview<\/strong><\/span><\/a><\/li><li id=\"tab-strongteachingstaffstrong\" class=\"kt-title-item kt-title-item-3 kt-tabs-svg-show-always kt-tabs-icon-side-left kt-tab-title-inactive\"><a href=\"#tab-strongteachingstaffstrong\" data-tab=\"3\" class=\"kt-tab-title kt-tab-title-3 \"><span style=\"display:inline-flex;justify-content:center;align-items:center\" class=\"kt-tab-svg-icon kt-tab-svg-icon-fe_chevronRight kt-title-svg-side-left\"><svg style=\"display:inline-block;vertical-align:middle\" viewbox=\"0 0 24 24\" height=\"20\" width=\"20\" fill=\"none\" stroke=\"currentColor\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" stroke-width=\"2\" stroke-linecap=\"round\" stroke-linejoin=\"round\"><polyline points=\"9 18 15 12 9 6\"><\/polyline><\/svg><\/span><span class=\"kt-title-text\"><strong>Teaching Staff <\/strong><\/span><\/a><\/li><li id=\"tab-strongprogramcommitteestrong\" class=\"kt-title-item kt-title-item-4 kt-tabs-svg-show-always kt-tabs-icon-side-left kt-tab-title-inactive\"><a href=\"#tab-strongprogramcommitteestrong\" data-tab=\"4\" class=\"kt-tab-title kt-tab-title-4 \"><span style=\"display:inline-flex;justify-content:center;align-items:center\" class=\"kt-tab-svg-icon kt-tab-svg-icon-fe_chevronRight kt-title-svg-side-left\"><svg style=\"display:inline-block;vertical-align:middle\" viewbox=\"0 0 24 24\" height=\"20\" width=\"20\" fill=\"none\" stroke=\"currentColor\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" stroke-width=\"2\" stroke-linecap=\"round\" stroke-linejoin=\"round\"><polyline points=\"9 18 15 12 9 6\"><\/polyline><\/svg><\/span><span class=\"kt-title-text\"><strong>Program committee<\/strong><\/span><\/a><\/li><li id=\"tab-strongadmissionstrong\" class=\"kt-title-item kt-title-item-5 kt-tabs-svg-show-always kt-tabs-icon-side-left kt-tab-title-inactive\"><a href=\"#tab-strongadmissionstrong\" data-tab=\"5\" class=\"kt-tab-title kt-tab-title-5 \"><span style=\"display:inline-flex;justify-content:center;align-items:center\" class=\"kt-tab-svg-icon kt-tab-svg-icon-fe_chevronRight kt-title-svg-side-left\"><svg style=\"display:inline-block;vertical-align:middle\" viewbox=\"0 0 24 24\" height=\"20\" width=\"20\" fill=\"none\" stroke=\"currentColor\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" stroke-width=\"2\" stroke-linecap=\"round\" stroke-linejoin=\"round\"><polyline points=\"9 18 15 12 9 6\"><\/polyline><\/svg><\/span><span class=\"kt-title-text\"><strong>Admission<\/strong><\/span><\/a><\/li><li id=\"tab-strongstudyplansstrong\" class=\"kt-title-item kt-title-item-6 kt-tabs-svg-show-always kt-tabs-icon-side-left kt-tab-title-inactive\"><a href=\"#tab-strongstudyplansstrong\" data-tab=\"6\" class=\"kt-tab-title kt-tab-title-6 \"><span style=\"display:inline-flex;justify-content:center;align-items:center\" class=\"kt-tab-svg-icon kt-tab-svg-icon-fe_chevronRight kt-title-svg-side-left\"><svg style=\"display:inline-block;vertical-align:middle\" viewbox=\"0 0 24 24\" height=\"20\" width=\"20\" fill=\"none\" stroke=\"currentColor\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" stroke-width=\"2\" stroke-linecap=\"round\" stroke-linejoin=\"round\"><polyline points=\"9 18 15 12 9 6\"><\/polyline><\/svg><\/span><span class=\"kt-title-text\"><strong>Study Plans<\/strong><\/span><\/a><\/li><li id=\"tab-strongcurriculumstrong\" class=\"kt-title-item kt-title-item-7 kt-tabs-svg-show-always kt-tabs-icon-side-left kt-tab-title-inactive\"><a href=\"#tab-strongcurriculumstrong\" data-tab=\"7\" class=\"kt-tab-title kt-tab-title-7 \"><span style=\"display:inline-flex;justify-content:center;align-items:center\" class=\"kt-tab-svg-icon kt-tab-svg-icon-fe_chevronRight kt-title-svg-side-left\"><svg style=\"display:inline-block;vertical-align:middle\" viewbox=\"0 0 24 24\" height=\"20\" width=\"20\" fill=\"none\" stroke=\"currentColor\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" stroke-width=\"2\" stroke-linecap=\"round\" stroke-linejoin=\"round\"><polyline points=\"9 18 15 12 9 6\"><\/polyline><\/svg><\/span><span class=\"kt-title-text\"><strong>Curriculum<\/strong><\/span><\/a><\/li><li id=\"tab-strongprogramlearningoutcomesstrong\" class=\"kt-title-item kt-title-item-8 kt-tabs-svg-show-always kt-tabs-icon-side-left kt-tab-title-inactive\"><a href=\"#tab-strongprogramlearningoutcomesstrong\" data-tab=\"8\" class=\"kt-tab-title kt-tab-title-8 \"><span style=\"display:inline-flex;justify-content:center;align-items:center\" class=\"kt-tab-svg-icon kt-tab-svg-icon-fe_chevronRight kt-title-svg-side-left\"><svg style=\"display:inline-block;vertical-align:middle\" viewbox=\"0 0 24 24\" height=\"20\" width=\"20\" fill=\"none\" stroke=\"currentColor\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" stroke-width=\"2\" stroke-linecap=\"round\" stroke-linejoin=\"round\"><polyline points=\"9 18 15 12 9 6\"><\/polyline><\/svg><\/span><span class=\"kt-title-text\"><strong>Program Learning Outcomes<\/strong><\/span><\/a><\/li><li id=\"tab-strongcoursestructurestrong\" class=\"kt-title-item kt-title-item-9 kt-tabs-svg-show-always kt-tabs-icon-side-left kt-tab-title-inactive\"><a href=\"#tab-strongcoursestructurestrong\" data-tab=\"9\" class=\"kt-tab-title kt-tab-title-9 \"><span style=\"display:inline-flex;justify-content:center;align-items:center\" class=\"kt-tab-svg-icon kt-tab-svg-icon-fe_chevronRight kt-title-svg-side-left\"><svg style=\"display:inline-block;vertical-align:middle\" viewbox=\"0 0 24 24\" height=\"20\" width=\"20\" fill=\"none\" stroke=\"currentColor\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" stroke-width=\"2\" stroke-linecap=\"round\" stroke-linejoin=\"round\"><polyline points=\"9 18 15 12 9 6\"><\/polyline><\/svg><\/span><span class=\"kt-title-text\"><strong>Course Structure<\/strong><\/span><\/a><\/li><li id=\"tab-strongestimatedexpensesstrong\" class=\"kt-title-item kt-title-item-10 kt-tabs-svg-show-always kt-tabs-icon-side-left kt-tab-title-inactive\"><a href=\"#tab-strongestimatedexpensesstrong\" data-tab=\"10\" class=\"kt-tab-title kt-tab-title-10 \"><span style=\"display:inline-flex;justify-content:center;align-items:center\" class=\"kt-tab-svg-icon kt-tab-svg-icon-fe_chevronRight kt-title-svg-side-left\"><svg style=\"display:inline-block;vertical-align:middle\" viewbox=\"0 0 24 24\" height=\"20\" width=\"20\" fill=\"none\" stroke=\"currentColor\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" stroke-width=\"2\" stroke-linecap=\"round\" stroke-linejoin=\"round\"><polyline points=\"9 18 15 12 9 6\"><\/polyline><\/svg><\/span><span class=\"kt-title-text\"><strong>Estimated Expenses<\/strong><\/span><\/a><\/li><li id=\"tab-strongformsstrong\" class=\"kt-title-item kt-title-item-11 kt-tabs-svg-show-always kt-tabs-icon-side-left kt-tab-title-inactive\"><a href=\"#tab-strongformsstrong\" data-tab=\"11\" class=\"kt-tab-title kt-tab-title-11 \"><span style=\"display:inline-flex;justify-content:center;align-items:center\" class=\"kt-tab-svg-icon kt-tab-svg-icon-fe_chevronRight kt-title-svg-side-left\"><svg style=\"display:inline-block;vertical-align:middle\" viewbox=\"0 0 24 24\" height=\"20\" width=\"20\" fill=\"none\" stroke=\"currentColor\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" stroke-width=\"2\" stroke-linecap=\"round\" stroke-linejoin=\"round\"><polyline points=\"9 18 15 12 9 6\"><\/polyline><\/svg><\/span><span class=\"kt-title-text\"><strong>Forms<\/strong><\/span><\/a><\/li><li id=\"tab-strongthesistemplatesstrong\" class=\"kt-title-item kt-title-item-12 kt-tabs-svg-show-always kt-tabs-icon-side-left kt-tab-title-inactive\"><a href=\"#tab-strongthesistemplatesstrong\" data-tab=\"12\" class=\"kt-tab-title kt-tab-title-12 \"><span style=\"display:inline-flex;justify-content:center;align-items:center\" class=\"kt-tab-svg-icon kt-tab-svg-icon-fe_chevronRight kt-title-svg-side-left\"><svg style=\"display:inline-block;vertical-align:middle\" viewbox=\"0 0 24 24\" height=\"20\" width=\"20\" fill=\"none\" stroke=\"currentColor\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" stroke-width=\"2\" stroke-linecap=\"round\" stroke-linejoin=\"round\"><polyline points=\"9 18 15 12 9 6\"><\/polyline><\/svg><\/span><span class=\"kt-title-text\"><strong>Thesis Templates<\/strong><\/span><\/a><\/li><li id=\"tab-strongcontactinformationstrong\" class=\"kt-title-item kt-title-item-13 kt-tabs-svg-show-always kt-tabs-icon-side-left kt-tab-title-inactive\"><a href=\"#tab-strongcontactinformationstrong\" data-tab=\"13\" class=\"kt-tab-title kt-tab-title-13 \"><span style=\"display:inline-flex;justify-content:center;align-items:center\" class=\"kt-tab-svg-icon kt-tab-svg-icon-fe_chevronRight kt-title-svg-side-left\"><svg style=\"display:inline-block;vertical-align:middle\" viewbox=\"0 0 24 24\" height=\"20\" width=\"20\" fill=\"none\" stroke=\"currentColor\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" stroke-width=\"2\" stroke-linecap=\"round\" stroke-linejoin=\"round\"><polyline points=\"9 18 15 12 9 6\"><\/polyline><\/svg><\/span><span class=\"kt-title-text\"><strong>Contact Information<\/strong><\/span><\/a><\/li><\/ul><div class=\"kt-tabs-content-wrap\">\n<div class=\"wp-block-kadence-tab kt-tab-inner-content kt-inner-tab-1 kt-inner-tab_ae1832-c8\"><div class=\"kt-tab-inner-content-inner\">\n<p><strong> <strong>Introduction<\/strong> <\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p>OPINIONS<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image is-style-default\"><img src=\"https:\/\/sola.pr.kmutt.ac.th\/homesola\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/1111.png\" alt=\"\"\/><\/figure>\n\n\n\n<p>THE PROGRAMME<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image is-style-default\"><img src=\"https:\/\/sola.pr.kmutt.ac.th\/homesola\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/50663673_1990496561019627_2640975338770792448_n.png\" alt=\"\"\/><\/figure>\n\n\n\n<p><strong>Degree&nbsp;<\/strong><br>Master of Arts (English for Professional and International Communication)<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Offered by<\/strong><br>Department of Language Studies School of Liberal Arts<br>King Mongkut\u2019s University of Technology Thonburi<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p>The philosophy of the MA in English for Professional and International Communication (EPIC) is to ensure that participants gain a profound theoretical and practical understanding of what is required to communicate in professional settings.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p>Graduates from this program will be equipped with an advanced level of English combined with a high level of ability to communicate in the workplace as well as equipped with the tools needed to be able to analyze and use English in various professional settings. Graduates will have a competitive edge in the job market. In order to achieve this, this English-medium program focuses on professionalism involving:<\/p>\n\n\n\n<p>1. theoretical and practical concepts in communication, intercultural awareness and high English skills;<\/p>\n\n\n\n<p>2.&nbsp; interpersonal skills including developing leadership and goal-orientation, and understanding different working styles<\/p>\n\n\n\n<p>3.&nbsp; critical, analytical and creative thinking as well as researching skills to develop problem solving skills essential for the workplace.<\/p>\n\n\n\n<p>4.&nbsp; the use of technology to prepare participants for the English medium workplace typical of the computer-mediated, globalized economy<\/p>\n<\/div><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-kadence-tab kt-tab-inner-content kt-inner-tab-2 kt-inner-tab_7918a0-dd\"><div class=\"kt-tab-inner-content-inner\">\n<p><strong> <strong>Overview<\/strong> <\/strong><\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-image is-style-default\"><figure class=\"aligncenter\"><img src=\"https:\/\/sola.pr.kmutt.ac.th\/homesola\/wp-content\/uploads\/2017\/10\/EPIC.png\" alt=\"\"\/><\/figure><\/div>\n\n\n<style id=\"kb-advancedbtn_e6feef-00\">.kt-btns_e6feef-00 .kt-btn-wrap-0{margin-right:5px;}.rtl .kt-btns_e6feef-00 .kt-btn-wrap-0{margin-left:5px;margin-right:0px;}.wp-block-kadence-advancedbtn.kt-btns_e6feef-00 .kt-btn-wrap-0 .kt-button{color:#555555;border-color:#555555;}.wp-block-kadence-advancedbtn.kt-btns_e6feef-00 .kt-btn-wrap-0 .kt-button:hover, .wp-block-kadence-advancedbtn.kt-btns_e6feef-00 .kt-btn-wrap-0 .kt-button:focus{color:#ffffff;border-color:#444444;}.wp-block-kadence-advancedbtn.kt-btns_e6feef-00 .kt-btn-wrap-0 .kt-button::before{display:none;}.wp-block-kadence-advancedbtn.kt-btns_e6feef-00 .kt-btn-wrap-0 .kt-button:hover, .wp-block-kadence-advancedbtn.kt-btns_e6feef-00 .kt-btn-wrap-0 .kt-button:focus{background:#444444;}.wp-block-kadence-advancedbtn.kt-btns_e6feef-00 .kt-btn-wrap-0 .kt-button .kt-btn-svg-icon{transition:all .3s ease-in-out;-webkit-transition:all .3s ease-in-out;-moz-transition:all .3s ease-in-out;}.wp-block-kadence-advancedbtn.kt-btns_e6feef-00 .kt-btn-wrap-0 .kt-button:hover .kt-btn-svg-icon{color:#00ffa4;}<\/style>\n<div class=\"wp-block-kadence-advancedbtn kt-btn-align-center kt-btn-tablet-align-inherit kt-btn-mobile-align-inherit kt-btns-wrap kt-btns_e6feef-00\"><div class=\"kt-btn-wrap kt-btn-wrap-0\"><a class=\"kt-button button kt-btn-0-action kt-btn-size-small kt-btn-style-basic kt-btn-svg-show-always kt-btn-has-text-true kt-btn-has-svg-true\" download href=\"https:\/\/sola.pr.kmutt.ac.th\/home\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/EPIC.pdf\"><span class=\"kt-btn-inner-text\">Download PDF<\/span><div style=\"display:inline-flex;justify-content:center;align-items:center\" class=\"kt-btn-svg-icon kt-btn-svg-icon-fe_download kt-btn-side-right\"><svg style=\"display:inline-block;vertical-align:middle\" viewbox=\"0 0 24 24\" height=\"1em\" width=\"1em\" fill=\"none\" stroke=\"currentColor\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" stroke-width=\"2\" stroke-linecap=\"round\" stroke-linejoin=\"round\"><path d=\"M21 15v4a2 2 0 0 1-2 2H5a2 2 0 0 1-2-2v-4\"><\/path><polyline points=\"7 10 12 15 17 10\"><\/polyline><line x1=\"12\" y1=\"15\" x2=\"12\" y2=\"3\"><\/line><\/svg><\/div><\/a><\/div><\/div>\n<\/div><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-kadence-tab kt-tab-inner-content kt-inner-tab-3 kt-inner-tab_164142-5f\"><div class=\"kt-tab-inner-content-inner\">\n<p><strong>Teaching Staff <\/strong> <\/p>\n\n\n\n<p><strong>Full time staff&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table><tbody><tr><td><strong>Name<\/strong><\/td><td><strong>Major<\/strong><\/td><td><strong>Research area<\/strong><\/td><\/tr><tr><td>Asst. Prof. Dr. Wannapa Trakulkasemsuk<\/td><td>English as an International Language (2008, Chulalongkorn University, Thailand)<\/td><td>World Englishes, English as a Lingua Franca, language and communication<\/td><\/tr><tr><td>Asst. Prof. Dr.&nbsp; Woravut Jaroongkhongdach<\/td><td>Applied Linguistics (2012, King Mongkut\u2019s University of Technology Thonburi, Thailand)Applied Linguistics (2012, Macquarie University, Australia)<\/td><td>Written discourse, Research writing<\/td><\/tr><tr><td>Assoc. Prof. Sonthida Keyuravong<\/td><td>Curriculum and Instruction (1981, University of Kansas, U.S.A.)<\/td><td>Self-access learningTechnology in language learning and teachingCourse design and materials development<\/td><\/tr><tr><td>Dr. Sompatu &nbsp;Vungthong<\/td><td>Early Childhood (2017, Macquarie University, Australia)<\/td><td>ELT, Critical Discourse Analysis, Semiotics, Postmodern Literature<\/td><\/tr><tr><td>Asst. Prof. Dr. Wareesiri Singhasiri<\/td><td>Applied Linguistics (2001, University of Essex, U.K.)<\/td><td>Research methodology in ELT, learning strategies, learning styles and self-directed learning<\/td><\/tr><tr><td>Asst. Prof. Dr. Atipat Boonmoh<\/td><td>Applied Linguistics (2009, University of Warwick, U.K.)<\/td><td>Dictionary use, lexicography, autonomy, new technologies and language learning<\/td><\/tr><tr><td>Asst. Prof. Dr. Natjiree Jaturapitakkul<\/td><td>English as an International Language (2008, Chulalongkorn University, Thailand)<\/td><td>Language assessment, standardized test development, ESP testing, language learning and teaching<\/td><\/tr><tr><td>Dr. Phanitphim Sojisirikul<\/td><td>English Language Studies (2009, Suranaree University of Technology, Thailand)<\/td><td>Approaches and methodologies, Course and curriculum development, Information and communication technology (ICT) in language teaching, English language testing<\/td><\/tr><tr><td>Assoc. Prof. Dr. Pornapit Darasawang<\/td><td>TESOL (2000, University of Edinburgh, U.K.)<\/td><td>Learner autonomy, self-access learning<\/td><\/tr><tr><td>Assoc. Prof. Dr. Richard Watson Todd<\/td><td>English Language Studies (2003, University of Liverpool, U.K.)<\/td><td>Discourse analysis, educational innovation<\/td><\/tr><tr><td>Asst. Prof. Dr. Saowaluck Thepsuriwong<\/td><td>Applied Linguistics (2000, University of Reading, U.K.)<\/td><td>Reading strategies, ELT<\/td><\/tr><tr><td>Asst. Prof. Dr. Pamararat Wiriyakarun<\/td><td>English as an International Language&nbsp;(2007, Chulalongkorn University, Thailand)<\/td><td>Curriculum development, program evaluation,task-based learning, learning strategies andlearner autonomy<\/td><\/tr><tr><td>Dr. Hayo Reinders<\/td><td>Applied Language Studies &amp; Linguistics (2005, University of Auckland, New Zealand)<\/td><td>The role of technology in learning and teaching, learner autonomy, self-access, task-based language teaching, language processing (attention and noticing), mobile learning<\/td><\/tr><tr><td>Dr. Phanitphim Sojisirikul<\/td><td>English Language Studies (2009, Suranaree University of Technology, Thailand)<\/td><td>Approaches and methodologies, Course and curriculum development, Information and communication technology (ICT) in language teaching, English language testing<\/td><\/tr><tr><td>Dr. Kitcha Thepsiri<\/td><td>Educational and Applied Linguistics (2006, Newcastle University, U.K.)<\/td><td>Socio-cultural Perspectives including Task-based and Project-based Learning, Attribution and Motivation, Teaching and Learning Strategies<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p><strong>Teaching Staff<\/strong><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table><tbody><tr><td><strong>Name<\/strong><\/td><td><strong>Major<\/strong><\/td><td><strong>Research area<\/strong><\/td><\/tr><tr><td>Dr. Ornkanya Yaoharee<\/td><td>Cultural Perspectives and Comparative Education (2013, University of California, Santa Barbara, U.S.A)<\/td><td>pragmaticsintercultural communicationinternationalizationEnglish in workplace communication<\/td><\/tr><tr><td>Dr. Punyapa Saengsri<\/td><td>English as an International Language(2008, Chulalongkorn University, Thailand)<\/td><td>Assessment and Evaluation Information in ELT &nbsp;and communication technology (ICT) in language teaching,<\/td><\/tr><tr><td>Asst. Prof. Thanis &nbsp;Bunsom<\/td><td>English (2010, Chulalongkorn University, Thailand)<\/td><td>Language and Identity, English in East Asia,Post-colonial Literature<\/td><\/tr><tr><td>Ms. Rachanee Dersingh<\/td><td>Commerce in Marketing (2000, University of Wollongong, Australia)<\/td><td>Communication strategiesSecond language acquisition<\/td><\/tr><tr><td><\/td><td><\/td><td><\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p><strong>Part-time Staff<\/strong><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table><tbody><tr><td><strong>Name<\/strong><\/td><td><strong>Major<\/strong><\/td><td><strong>Research area<\/strong><\/td><\/tr><tr><td>Dr. Pasakara Chueasuai<\/td><td>Translation Studies (2010, University of Manchester, U.K.)<\/td><td>Systemic Functional Linguistics, Social SemioticsVisual Semiotics, Cross-cultural CommunicationTranslation<\/td><\/tr><tr><td>Asst. Prof. Dr. Apisak Pupipat<\/td><td>Applied Linguistics (1998, Columbia University, U.S.A.)<\/td><td>Using various media in English language teaching, eg. comic strips, songs, films advertisementsand jokes, Organizing English camps,Scientific English<\/td><\/tr><tr><td>Dr. Jonathan Rante&nbsp; Carreon<\/td><td>Applied Linguistics (2014, Macquarie University, Australia)Applied Linguistics (2012, King Mongkut\u2019s University of Technology Thonburi, Thailand)<\/td><td>corpus-based and multimodal approaches to (critical) discourse analysis that involves data from professional medical communications and medical classroom settings.<\/td><\/tr><tr><td>Ms. Kunthida&nbsp; Rungruengkiat<\/td><td>Intercultural Communication(2009, University of Jyv\u00e4skyl\u00e4, Finland)<\/td><td>Intercultural Communication, English language, Languages and Linguistics, and Culture<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n<\/div><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-kadence-tab kt-tab-inner-content kt-inner-tab-4 kt-inner-tab_4e2d2d-4e\"><div class=\"kt-tab-inner-content-inner\">\n<p><strong><strong>Program committee<\/strong> <\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<ul><li><a href=\"https:\/\/sola.pr.kmutt.ac.th\/home\/assoc-prof-dr-wannapa-trakulkasemsuk\/\" data-type=\"page\" data-id=\"3330\"><strong>Asst. Prof. Dr. Wannapa Trakulkasemsuk<\/strong><\/a>&nbsp;&nbsp;<em>(Program director)<\/em><\/li><li><a href=\"https:\/\/sola.pr.kmutt.ac.th\/home\/assoc-prof-sonthida-keyuravong\/\" data-type=\"page\" data-id=\"3462\"><strong>Assoc. Prof. Sonthida Keyuravong<\/strong><\/a>&nbsp;&nbsp;<em>(Committee member)<\/em><\/li><li><a href=\"https:\/\/sola.pr.kmutt.ac.th\/home\/asst-prof-dr-sompatu-vungthong\/\" data-type=\"page\" data-id=\"3488\"><strong>Asst. Prof. Dr. Sompatu Vungthong<\/strong><\/a>&nbsp;&nbsp;<em>(Committee member)<\/em><\/li><\/ul>\n<\/div><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-kadence-tab kt-tab-inner-content kt-inner-tab-5 kt-inner-tab_ce986d-e8\"><div class=\"kt-tab-inner-content-inner\">\n<p><strong>Admission<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full is-style-default\"><img loading=\"lazy\" width=\"300\" height=\"200\" src=\"https:\/\/sola.pr.kmutt.ac.th\/home\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/IMG_1528-2-300x200-1.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-3737\"\/><\/figure>\n\n\n\n<p>Applicants must hold a Bachelor\u2019s degree in any field from an accredited academic institution.<\/p>\n\n\n\n<p>To assess applicants\u2019 English, they can either take the KMUTT internal language proficiency test, or produce evidence of having achieved the following IELTS, TOEFL scores.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table><tbody><tr><td class=\"has-text-align-center\" data-align=\"center\"><strong>IELTS<\/strong>     <\/td><td class=\"has-text-align-center\" data-align=\"center\"><strong>TOEFL IBT<\/strong><\/td><\/tr><tr><td class=\"has-text-align-center\" data-align=\"center\">6<\/td><td class=\"has-text-align-center\" data-align=\"center\">78<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p>Suitable applicants with insufficient English are required to take a non-credit English Language Improvement course.<\/p>\n\n\n\n<p>Selection is based on two aspects: written exam and interview.&nbsp; The Admissions Committee\u2019s carefully evaluate the applicants\u2019 written exam, academic history, English Proficiency Test results, recommendations, interviews, and commitment to completion of the program.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Admissions Schedule for Thai students :&nbsp;<\/strong><strong>Available on April 11, 2022<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Admissions Schedule for International students&nbsp;:&nbsp;Available on April 11, 2021<\/strong><\/p>\n<\/div><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-kadence-tab kt-tab-inner-content kt-inner-tab-6 kt-inner-tab_29f12e-a2\"><div class=\"kt-tab-inner-content-inner\">\n<p><strong>Study Plans<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full is-style-default\"><img loading=\"lazy\" width=\"300\" height=\"200\" src=\"https:\/\/sola.pr.kmutt.ac.th\/home\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/GEN_1381-300x200-1.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-3741\"\/><\/figure>\n\n\n\n<p>This programme is for weekend study (2 years), and the courses are conducted in English. Classes are normally scheduled on Saturdays and Sundays from 9.00 to 16.00.<\/p>\n\n\n\n<p>Participants spend time on Sundays doing group work, assignment, reading, and\/or consulting with tutors. The applicants can choose either of the three study plans: Plan A (12 credit thesis) and Plan B (6 credit research), and Plan B (3 credit independent study).<\/p>\n\n\n\n<p>Both plans consist of the following components:<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table><tbody><tr><td>Plan A&nbsp;(12 credit thesis)<\/td><\/tr><tr><td>Compulsory courses<\/td><td>21&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Credits<\/td><\/tr><tr><td>Elective courses<\/td><td>6&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Credits<\/td><\/tr><tr><td>Thesis<\/td><td>12&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Credits<\/td><\/tr><tr><td>Total<\/td><td>39&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Credits<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table><tbody><tr><td>Plan B&nbsp;(6 credit research)<\/td><\/tr><tr><td>Compulsory courses<\/td><td>21&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Credits<\/td><\/tr><tr><td>Elective courses<\/td><td>12&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Credits<\/td><\/tr><tr><td>Thesis<\/td><td>6&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Credits<\/td><\/tr><tr><td>Total<\/td><td>39&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Credits<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table><tbody><tr><td>Plan B&nbsp;(3 credit independent study)<\/td><\/tr><tr><td>Compulsory courses<\/td><td>21&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Credits<\/td><\/tr><tr><td>Elective courses<\/td><td>15&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Credits<\/td><\/tr><tr><td>Thesis<\/td><td>3&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Credits<\/td><\/tr><tr><td>Total<\/td><td>39&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Credits<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n<\/div><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-kadence-tab kt-tab-inner-content kt-inner-tab-7 kt-inner-tab_092e97-2e\"><div class=\"kt-tab-inner-content-inner\">\n<p><strong>Curriculum<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><strong> Course Description <\/strong><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full is-style-default\"><img loading=\"lazy\" width=\"300\" height=\"200\" src=\"https:\/\/sola.pr.kmutt.ac.th\/home\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/GEN_1492-300x200-1.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-3744\"\/><\/figure>\n\n\n\n<ol><li><strong>Foundation Courses<\/strong><\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>EPC 511&nbsp;&nbsp; \u0e01\u0e32\u0e23\u0e2d\u0e48\u0e32\u0e19\u0e40\u0e0a\u0e34\u0e07\u0e27\u0e34\u0e0a\u0e32\u0e01\u0e32\u0e23&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 3(3-0-9)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Academic Readin<\/strong><strong>g<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Pre-requisite : None<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>\u0e17\u0e31\u0e01\u0e29\u0e30\u0e01\u0e32\u0e23\u0e2d\u0e48\u0e32\u0e19\u0e20\u0e32\u0e29\u0e32\u0e2d\u0e31\u0e07\u0e01\u0e24\u0e29\u0e17\u0e32\u0e07\u0e27\u0e34\u0e0a\u0e32\u0e01\u0e32\u0e23 \u0e0b\u0e36\u0e48\u0e07\u0e23\u0e27\u0e21\u0e17\u0e31\u0e01\u0e29\u0e30\u0e01\u0e32\u0e23\u0e08\u0e14\u0e42\u0e19\u0e49\u0e15\u0e40\u0e1e\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e40\u0e02\u0e49\u0e32\u0e43\u0e08 \u0e01\u0e32\u0e23\u0e2d\u0e48\u0e32\u0e19\u0e2b\u0e19\u0e31\u0e07\u0e2a\u0e37\u0e2d\u0e40\u0e23\u0e35\u0e22\u0e19 \u0e1a\u0e17\u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e17\u0e32\u0e07\u0e27\u0e34\u0e0a\u0e32\u0e01\u0e32\u0e23\u0e41\u0e25\u0e30\u0e1a\u0e17\u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e27\u0e34\u0e08\u0e31\u0e22 \u0e28\u0e31\u0e1e\u0e17\u0e4c\u0e17\u0e32\u0e07\u0e27\u0e34\u0e0a\u0e32\u0e01\u0e32\u0e23\u0e41\u0e25\u0e30\u0e28\u0e31\u0e1e\u0e17\u0e4c\u0e40\u0e09\u0e1e\u0e32\u0e30\u0e17\u0e32\u0e07\u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e23 \u0e40\u0e17\u0e04\u0e19\u0e34\u0e04\u0e01\u0e32\u0e23\u0e40\u0e23\u0e35\u0e22\u0e19\u0e28\u0e31\u0e1e\u0e17\u0e4c \u0e01\u0e32\u0e23\u0e2d\u0e48\u0e32\u0e19\u0e40\u0e0a\u0e34\u0e07\u0e27\u0e34\u0e1e\u0e32\u0e01\u0e29\u0e4c \u0e17\u0e31\u0e01\u0e29\u0e30\u0e01\u0e32\u0e23\u0e04\u0e34\u0e14\u0e0b\u0e36\u0e48\u0e07\u0e23\u0e27\u0e21\u0e01\u0e32\u0e23\u0e04\u0e34\u0e14\u0e27\u0e34\u0e40\u0e04\u0e23\u0e32\u0e30\u0e2b\u0e4c\u0e41\u0e25\u0e30\u0e2a\u0e31\u0e07\u0e40\u0e04\u0e23\u0e32\u0e30\u0e2b\u0e4c \u0e01\u0e32\u0e23\u0e43\u0e2b\u0e49\u0e40\u0e2b\u0e15\u0e38\u0e1c\u0e25 \u0e01\u0e32\u0e23\u0e15\u0e35\u0e04\u0e27\u0e32\u0e21 \u0e41\u0e25\u0e30\u0e01\u0e32\u0e23\u0e42\u0e15\u0e49\u0e41\u0e22\u0e49\u0e07\u0e2d\u0e22\u0e48\u0e32\u0e07\u0e21\u0e35\u0e40\u0e2b\u0e15\u0e38\u0e1c\u0e25<\/p>\n\n\n\n<p>Academic reading skills which include note-taking skills, reading textbooks, and academic and research articles. Academic vs technical vocabulary. Vocabulary learning strategies. Critical reading. Thinking skills which include analyzing, synthesizing, reasoning, interpreting and understanding arguments.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Learning outcomes:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>At the end of the course, students can<\/p>\n\n\n\n<ol><li>identify their own learning strategies for academic and technical vocabulary in communication<\/li><li>read textbook chapters and academic and research articles and take notes for understanding using methods and formats such as mind mapping, Cornell notes, etc.<\/li><li>read academic and research articles and evaluate the arguments<\/li><li>read research articles and identify their IMRD components<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>EPC 512&nbsp;&nbsp;&nbsp; \u0e01\u0e32\u0e23\u0e40\u0e02\u0e35\u0e22\u0e19\u0e40\u0e0a\u0e34\u0e07\u0e27\u0e34\u0e0a\u0e32\u0e01\u0e32\u0e23&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;3(3-0-9)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Academic Writing<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Pre-requisite : None&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>\u0e1b\u0e31\u0e08\u0e08\u0e31\u0e22\u0e1e\u0e37\u0e49\u0e19\u0e10\u0e32\u0e19\u0e01\u0e32\u0e23\u0e40\u0e02\u0e35\u0e22\u0e19\u0e17\u0e32\u0e07\u0e27\u0e34\u0e0a\u0e32\u0e01\u0e32\u0e23&nbsp; \u0e04\u0e38\u0e13\u0e20\u0e32\u0e1e\u0e02\u0e2d\u0e07\u0e07\u0e32\u0e19\u0e40\u0e02\u0e35\u0e22\u0e19 (\u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e0a\u0e31\u0e14\u0e40\u0e08\u0e19 \u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e15\u0e48\u0e2d\u0e40\u0e19\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e07 \u0e40\u0e2b\u0e15\u0e38\u0e1c\u0e25 \u0e41\u0e25\u0e30\u0e40\u0e2d\u0e01\u0e20\u0e32\u0e1e)&nbsp; \u0e01\u0e32\u0e23\u0e40\u0e02\u0e35\u0e22\u0e19\u0e17\u0e35\u0e48\u0e40\u0e19\u0e49\u0e19\u0e01\u0e23\u0e30\u0e1a\u0e27\u0e19\u0e01\u0e32\u0e23 (\u0e01\u0e32\u0e23\u0e23\u0e30\u0e14\u0e21\u0e2a\u0e21\u0e2d\u0e07 \u0e01\u0e32\u0e23\u0e40\u0e02\u0e35\u0e22\u0e19\u0e40\u0e04\u0e49\u0e32\u0e42\u0e04\u0e23\u0e07 \u0e01\u0e32\u0e23\u0e23\u0e48\u0e32\u0e07 \u0e01\u0e32\u0e23\u0e1b\u0e23\u0e31\u0e1a\u0e41\u0e01\u0e49\u0e40\u0e19\u0e37\u0e49\u0e2d\u0e2b\u0e32\u0e41\u0e25\u0e30\u0e41\u0e01\u0e49\u0e44\u0e02\u0e20\u0e32\u0e29\u0e32) \u0e01\u0e32\u0e23\u0e40\u0e25\u0e37\u0e2d\u0e01\u0e2b\u0e31\u0e27\u0e02\u0e49\u0e2d\u0e07\u0e32\u0e19\u0e40\u0e02\u0e35\u0e22\u0e19 \u0e01\u0e23\u0e30\u0e1a\u0e27\u0e19\u0e01\u0e32\u0e23\u0e43\u0e2b\u0e49\u0e40\u0e2b\u0e15\u0e38\u0e1c\u0e25 \u0e01\u0e32\u0e23\u0e04\u0e49\u0e19\u0e04\u0e27\u0e49\u0e32\u0e02\u0e49\u0e2d\u0e21\u0e39\u0e25\u0e08\u0e32\u0e01\u0e41\u0e2b\u0e25\u0e48\u0e07\u0e15\u0e48\u0e32\u0e07\u0e46 \u0e01\u0e32\u0e23\u0e2d\u0e48\u0e32\u0e19\u0e41\u0e1a\u0e1a\u0e27\u0e34\u0e1e\u0e32\u0e01\u0e29\u0e4c\u0e41\u0e25\u0e30\u0e01\u0e32\u0e23\u0e17\u0e33\u0e42\u0e19\u0e49\u0e15\u0e22\u0e48\u0e2d \u0e01\u0e32\u0e23\u0e40\u0e23\u0e35\u0e22\u0e1a\u0e40\u0e23\u0e35\u0e22\u0e07\u0e40\u0e19\u0e37\u0e49\u0e2d\u0e2b\u0e32\u0e41\u0e25\u0e30\u0e01\u0e32\u0e23\u0e1e\u0e31\u0e12\u0e19\u0e32\u0e42\u0e04\u0e23\u0e07\u0e23\u0e48\u0e32\u0e07\u0e2a\u0e33\u0e2b\u0e23\u0e31\u0e1a\u0e01\u0e32\u0e23\u0e40\u0e02\u0e35\u0e22\u0e19 &nbsp;\u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e31\u0e07\u0e40\u0e04\u0e23\u0e32\u0e30\u0e2b\u0e4c \u0e01\u0e32\u0e23\u0e2d\u0e49\u0e32\u0e07\u0e04\u0e33\u0e1e\u0e39\u0e14 \u0e01\u0e32\u0e23\u0e01\u0e25\u0e48\u0e32\u0e27\u0e0b\u0e49\u0e33\u0e41\u0e25\u0e30\u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e23\u0e38\u0e1b\u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e40\u0e1e\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2b\u0e25\u0e35\u0e01\u0e40\u0e25\u0e35\u0e48\u0e22\u0e07\u0e01\u0e32\u0e23\u0e04\u0e31\u0e14\u0e25\u0e2d\u0e01 \u0e01\u0e32\u0e23\u0e2d\u0e49\u0e32\u0e07\u0e2d\u0e34\u0e07<\/p>\n\n\n\n<p>Fundamentals of academic writing. Quality of writing (clarity, coherence, logic and unity). Process writing (brainstorming, outlining, drafting, revising and editing). Selection of research topic. &nbsp;Developing an argument and reasoning.&nbsp; Searching for information from different sources. Critical reading and note-taking. Organizing ideas and developing an outline. Synthesizing ideas. Quoting, paraphrasing and summarizing to avoid plagiarism. Referencing.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Learning outcomes:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>At the end of the course, students can<\/p>\n\n\n\n<ol><li>write an academic paper using process approach of writing<\/li><li>provide appropriate citations and references, no plagiarism<\/li><\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"2\"><li><strong>Compulsory courses<\/strong><\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>EPC 521&nbsp;&nbsp;&nbsp; \u0e27\u0e32\u0e17\u0e01\u0e23\u0e23\u0e21\u0e17\u0e32\u0e07\u0e27\u0e32\u0e08\u0e32\u0e40\u0e1e\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e23\u0e43\u0e19\u0e27\u0e34\u0e0a\u0e32\u0e0a\u0e35\u0e1e&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;3(3-0-9)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Spoken Discourse for Professional Communication<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Pre-requisite : None&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>\u0e1b\u0e23\u0e34\u0e08\u0e40\u0e09\u0e17\u0e27\u0e34\u0e40\u0e04\u0e23\u0e32\u0e30\u0e2b\u0e4c \u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e2b\u0e21\u0e32\u0e22\u0e41\u0e25\u0e30\u0e25\u0e31\u0e01\u0e29\u0e13\u0e30\u0e02\u0e2d\u0e07\u0e27\u0e32\u0e17\u0e01\u0e23\u0e23\u0e21\u0e17\u0e32\u0e07\u0e27\u0e32\u0e08\u0e32 \u0e17\u0e24\u0e29\u0e0e\u0e35\u0e27\u0e32\u0e17\u0e01\u0e23\u0e23\u0e21\u0e17\u0e32\u0e07\u0e27\u0e32\u0e08\u0e32\u0e15\u0e48\u0e32\u0e07\u0e46 \u0e17\u0e24\u0e29\u0e0e\u0e35\u0e01\u0e32\u0e23\u0e27\u0e34\u0e40\u0e04\u0e23\u0e32\u0e30\u0e2b\u0e4c\u0e27\u0e32\u0e17\u0e01\u0e23\u0e23\u0e21\u0e17\u0e32\u0e07\u0e27\u0e32\u0e08\u0e32 \u0e01\u0e32\u0e23\u0e27\u0e34\u0e40\u0e04\u0e23\u0e32\u0e30\u0e2b\u0e4c\u0e27\u0e32\u0e17\u0e01\u0e23\u0e23\u0e21\u0e17\u0e32\u0e07\u0e27\u0e32\u0e08\u0e32\u0e40\u0e1e\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e23\u0e2d\u0e22\u0e48\u0e32\u0e07\u0e21\u0e35\u0e1b\u0e23\u0e30\u0e2a\u0e34\u0e17\u0e18\u0e34\u0e20\u0e32\u0e1e\u0e43\u0e19\u0e1a\u0e23\u0e34\u0e1a\u0e17\u0e07\u0e32\u0e19\u0e2d\u0e32\u0e0a\u0e35\u0e1e\u0e15\u0e48\u0e32\u0e07\u0e46 \u0e07\u0e32\u0e19\u0e27\u0e34\u0e08\u0e31\u0e22\u0e17\u0e32\u0e07\u0e01\u0e32\u0e23\u0e27\u0e34\u0e40\u0e04\u0e23\u0e32\u0e30\u0e2b\u0e4c\u0e27\u0e32\u0e17\u0e01\u0e23\u0e23\u0e21\u0e17\u0e32\u0e07\u0e27\u0e32\u0e08\u0e32<\/p>\n\n\n\n<p>Genre analysis. Definition and characteristics of spoken discourse. Spoken discourse concepts. Theories of spoken discourse analysis. Analyzing spoken discourse for effective communication in professional context. Research in spoken discourse analysis.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Learning outcomes:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>At the end of the course, students can<\/p>\n\n\n\n<ol><li>identify relevant features of spoken discourse in their analysis of work-related texts<\/li><li>make independent analyses of spoken discourses using theories to improve their own workplace communication<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>EPC 522 &nbsp;&nbsp;&nbsp; \u0e27\u0e32\u0e17\u0e01\u0e23\u0e23\u0e21\u0e43\u0e19\u0e07\u0e32\u0e19\u0e40\u0e02\u0e35\u0e22\u0e19\u0e40\u0e1e\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e23\u0e43\u0e19\u0e27\u0e34\u0e0a\u0e32\u0e0a\u0e35\u0e1e&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;3(3-0-9)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Written Discourse for Professional Communication<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Pre-requisite : None&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>\u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e2b\u0e21\u0e32\u0e22\u0e41\u0e25\u0e30\u0e25\u0e31\u0e01\u0e29\u0e13\u0e30\u0e02\u0e2d\u0e07\u0e27\u0e32\u0e17\u0e01\u0e23\u0e23\u0e21\u0e43\u0e19\u0e07\u0e32\u0e19\u0e40\u0e02\u0e35\u0e22\u0e19 \u0e17\u0e24\u0e29\u0e0e\u0e35\u0e27\u0e32\u0e17\u0e01\u0e23\u0e23\u0e21\u0e43\u0e19\u0e07\u0e32\u0e19\u0e40\u0e02\u0e35\u0e22\u0e19\u0e15\u0e48\u0e32\u0e07\u0e46 \u0e17\u0e24\u0e29\u0e0e\u0e35\u0e01\u0e32\u0e23\u0e27\u0e34\u0e40\u0e04\u0e23\u0e32\u0e30\u0e2b\u0e4c\u0e27\u0e32\u0e17\u0e01\u0e23\u0e23\u0e21\u0e43\u0e19\u0e07\u0e32\u0e19\u0e40\u0e02\u0e35\u0e22\u0e19 \u0e01\u0e32\u0e23\u0e27\u0e34\u0e40\u0e04\u0e23\u0e32\u0e30\u0e2b\u0e4c\u0e27\u0e32\u0e17\u0e01\u0e23\u0e23\u0e21\u0e43\u0e19\u0e07\u0e32\u0e19\u0e40\u0e02\u0e35\u0e22\u0e19\u0e43\u0e19\u0e1a\u0e23\u0e34\u0e1a\u0e17\u0e07\u0e32\u0e19\u0e2d\u0e32\u0e0a\u0e35\u0e1e\u0e15\u0e48\u0e32\u0e07\u0e46&nbsp; \u0e07\u0e32\u0e19\u0e27\u0e34\u0e08\u0e31\u0e22\u0e17\u0e32\u0e07\u0e01\u0e32\u0e23\u0e27\u0e34\u0e40\u0e04\u0e23\u0e32\u0e30\u0e2b\u0e4c\u0e27\u0e32\u0e17\u0e01\u0e23\u0e23\u0e21\u0e43\u0e19\u0e07\u0e32\u0e19\u0e40\u0e02\u0e35\u0e22\u0e19<\/p>\n\n\n\n<p>Definition and characteristics of written discourse. Written discourse concepts. Theories of written discourse analysis. Analyzing written discourse for effective communication in professional context. Research in written discourse analysis<strong>.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Learning outcomes:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>At the end of the course, students can<\/p>\n\n\n\n<ol><li>identify types of written texts<\/li><li>identify relevant features of written discourse in their analysis of work-related texts<\/li><li>make independent analyses of written discourses using theories such as genre analysis and corpus analysis<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>EPC 551 &nbsp;&nbsp; \u0e2b\u0e25\u0e31\u0e01\u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e23\u0e41\u0e25\u0e30\u0e01\u0e32\u0e23\u0e43\u0e0a\u0e49\u0e20\u0e32\u0e29\u0e32&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 3(3-0-9)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Principles of Communication and Language Use<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Pre-requisite : None&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>\u0e2d\u0e07\u0e04\u0e4c\u0e1b\u0e23\u0e30\u0e01\u0e2d\u0e1a \u0e23\u0e39\u0e1b\u0e41\u0e1a\u0e1a\u0e41\u0e25\u0e30\u0e17\u0e24\u0e29\u0e0e\u0e35\u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e23\u0e02\u0e2d\u0e07\u0e21\u0e19\u0e38\u0e29\u0e22\u0e4c \u0e2b\u0e25\u0e31\u0e01\u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e23\u0e40\u0e0a\u0e34\u0e07\u0e27\u0e31\u0e08\u0e19\u0e30 \u0e2d\u0e27\u0e31\u0e08\u0e19\u0e30 &nbsp;\u0e41\u0e25\u0e30\u0e2a\u0e31\u0e0d\u0e28\u0e32\u0e2a\u0e15\u0e23\u0e4c \u0e41\u0e25\u0e30\u0e01\u0e32\u0e23\u0e1b\u0e23\u0e30\u0e22\u0e38\u0e01\u0e15\u0e4c\u0e43\u0e0a\u0e49\u0e2b\u0e25\u0e31\u0e01\u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e23\u0e43\u0e19\u0e1a\u0e23\u0e34\u0e1a\u0e17\u0e07\u0e32\u0e19\u0e2d\u0e32\u0e0a\u0e35\u0e1e\u0e23\u0e30\u0e2b\u0e27\u0e48\u0e32\u0e07\u0e1a\u0e38\u0e04\u0e04\u0e25 \u0e01\u0e25\u0e38\u0e48\u0e21 \u0e41\u0e25\u0e30\u0e2d\u0e07\u0e04\u0e4c\u0e01\u0e23 \u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e23\u0e23\u0e30\u0e2b\u0e27\u0e48\u0e32\u0e07\u0e27\u0e31\u0e12\u0e19\u0e18\u0e23\u0e23\u0e21 \u0e08\u0e23\u0e23\u0e22\u0e32\u0e1a\u0e23\u0e23\u0e13\u0e43\u0e19\u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e23\u0e43\u0e19\u0e07\u0e32\u0e19\u0e2d\u0e32\u0e0a\u0e35\u0e1e \u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e23\u0e1c\u0e48\u0e32\u0e19\u0e40\u0e17\u0e04\u0e42\u0e19\u0e42\u0e25\u0e22\u0e35\u0e2a\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e19\u0e40\u0e17\u0e28 &nbsp;\u0e01\u0e32\u0e23\u0e1b\u0e23\u0e30\u0e22\u0e38\u0e01\u0e15\u0e4c\u0e43\u0e0a\u0e49\u0e17\u0e24\u0e29\u0e0e\u0e35\u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e23\u0e15\u0e48\u0e32\u0e07\u0e46\u0e2a\u0e39\u0e48\u0e01\u0e32\u0e23\u0e43\u0e0a\u0e49\u0e20\u0e32\u0e29\u0e32\u0e2d\u0e31\u0e07\u0e01\u0e24\u0e29 \u0e07\u0e32\u0e19\u0e27\u0e34\u0e08\u0e31\u0e22\u0e17\u0e32\u0e07\u0e14\u0e49\u0e32\u0e19\u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e23<\/p>\n\n\n\n<p>Elements, models and theories of human communication. Principles of verbal, and non-verbal communication and semiotics and their applications in workplace contexts including interpersonal, groups and teams, and organization. Intercultural communication. Ethics in professional communication. Communication via information technology. Applying communication theories to English language use. Research in communication.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Learning outcomes:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>At the end of the course, students can<\/p>\n\n\n\n<ol><li>identify elements and models of verbal and non-verbal communication in their workplace<\/li><li>solve workplace problems that arose from intercultural misunderstanding<\/li><li>identify problems of online communication using communication theories<\/li><li>organize a seminar to address communication issues in the workplaces<\/li><li>identify topics and elements of research in communication<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>EPC 552&nbsp; &nbsp;&nbsp;\u0e20\u0e32\u0e29\u0e32\u0e2d\u0e31\u0e07\u0e01\u0e24\u0e29\u0e43\u0e19\u0e10\u0e32\u0e19\u0e30\u0e20\u0e32\u0e29\u0e32\u0e19\u0e32\u0e19\u0e32\u0e0a\u0e32\u0e15\u0e34<\/strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<strong>3(3-0-9)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; English as an International Language<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Pre-requisite : None&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>\u0e2a\u0e16\u0e32\u0e19\u0e30\u0e02\u0e2d\u0e07\u0e20\u0e32\u0e29\u0e32\u0e2d\u0e31\u0e07\u0e01\u0e24\u0e29\u0e43\u0e19\u0e10\u0e32\u0e19\u0e30\u0e20\u0e32\u0e29\u0e32\u0e01\u0e25\u0e32\u0e07\u0e43\u0e19\u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e23 \u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e40\u0e1b\u0e47\u0e19\u0e21\u0e32\u0e41\u0e25\u0e30\u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e2a\u0e33\u0e04\u0e31\u0e0d\u0e40\u0e0a\u0e34\u0e07\u0e2a\u0e31\u0e07\u0e04\u0e21\u0e41\u0e25\u0e30\u0e27\u0e31\u0e12\u0e19\u0e18\u0e23\u0e23\u0e21 \u0e01\u0e23\u0e30\u0e1a\u0e27\u0e19\u0e01\u0e32\u0e23\u0e01\u0e32\u0e23\u0e40\u0e1b\u0e25\u0e35\u0e48\u0e22\u0e19\u0e41\u0e1b\u0e25\u0e07\u0e02\u0e2d\u0e07\u0e20\u0e32\u0e29\u0e32\u0e41\u0e25\u0e30\u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e23\u0e49\u0e32\u0e07\u0e23\u0e39\u0e1b\u0e41\u0e1a\u0e1a\u0e20\u0e32\u0e29\u0e32 \u0e21\u0e38\u0e21\u0e21\u0e2d\u0e07\u0e15\u0e48\u0e2d\u0e20\u0e32\u0e29\u0e32\u0e2d\u0e31\u0e07\u0e01\u0e24\u0e29\u0e23\u0e39\u0e1b\u0e41\u0e1a\u0e1a\u0e15\u0e48\u0e32\u0e07\u0e46 \u0e17\u0e31\u0e48\u0e27\u0e42\u0e25\u0e01 \u0e23\u0e27\u0e21\u0e16\u0e36\u0e07\u0e20\u0e32\u0e29\u0e32\u0e2d\u0e31\u0e07\u0e01\u0e24\u0e29\u0e43\u0e19\u0e1b\u0e23\u0e30\u0e40\u0e17\u0e28\u0e44\u0e17\u0e22 \u0e01\u0e32\u0e23\u0e43\u0e0a\u0e49\u0e20\u0e32\u0e29\u0e32\u0e2d\u0e31\u0e07\u0e01\u0e24\u0e29\u0e02\u0e2d\u0e07\u0e1c\u0e39\u0e49\u0e43\u0e0a\u0e49\u0e17\u0e31\u0e49\u0e07\u0e17\u0e35\u0e48\u0e40\u0e1b\u0e47\u0e19\u0e40\u0e08\u0e49\u0e32\u0e02\u0e2d\u0e07\u0e20\u0e32\u0e29\u0e32\u0e41\u0e25\u0e30\u0e44\u0e21\u0e48\u0e40\u0e1b\u0e47\u0e19\u0e40\u0e08\u0e49\u0e32\u0e02\u0e2d\u0e07\u0e20\u0e32\u0e29\u0e32&nbsp; \u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e40\u0e02\u0e49\u0e32\u0e43\u0e08\u0e43\u0e19\u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e23 \u0e41\u0e25\u0e30\u0e01\u0e32\u0e23\u0e22\u0e2d\u0e21\u0e23\u0e31\u0e1a\u0e23\u0e39\u0e1b\u0e41\u0e1a\u0e1a\u0e02\u0e2d\u0e07\u0e20\u0e32\u0e29\u0e32\u0e2d\u0e31\u0e07\u0e01\u0e24\u0e29\u0e02\u0e2d\u0e07\u0e1c\u0e39\u0e49\u0e43\u0e0a\u0e49\u0e17\u0e35\u0e48\u0e44\u0e21\u0e48\u0e43\u0e0a\u0e48\u0e40\u0e08\u0e49\u0e32\u0e02\u0e2d\u0e07\u0e20\u0e32\u0e29\u0e32 \u0e2d\u0e34\u0e17\u0e18\u0e34\u0e1e\u0e25\u0e08\u0e32\u0e01\u0e40\u0e17\u0e04\u0e42\u0e19\u0e42\u0e25\u0e22\u0e35\u0e17\u0e35\u0e48\u0e21\u0e35\u0e1c\u0e25\u0e15\u0e48\u0e2d\u0e01\u0e32\u0e23\u0e43\u0e0a\u0e49\u0e20\u0e32\u0e29\u0e32\u0e2d\u0e31\u0e07\u0e01\u0e24\u0e29\u0e43\u0e19\u0e1a\u0e23\u0e34\u0e1a\u0e17\u0e02\u0e2d\u0e07\u0e01\u0e32\u0e23\u0e17\u0e33\u0e07\u0e32\u0e19<\/p>\n\n\n\n<p>Status of English as an international lingua franca. Historical and socio-cultural significance. The process of language change: nativisation \/ localisation, codification and institutionalisation. Views on different varieties of English around the world including English in Thailand. Use of English among native and non-native speakers. Intelligibility and acceptance of non-native varieties of English. Technological influence on the use of English in professional settings.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Learning outcomes:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>At the end of the course, students can<\/p>\n\n\n\n<ol><li>1. describe current English situation in international contexts<\/li><li>2. explain language use using basic linguistic theories<\/li><li>3. use linguistic knowledge to discuss different English varieties<\/li><li>4. adjust themselves to understand English speakers of different varieties<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>EPC 553 &nbsp;&nbsp;&nbsp; \u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e23\u0e23\u0e30\u0e2b\u0e27\u0e48\u0e32\u0e07\u0e27\u0e31\u0e12\u0e19\u0e18\u0e23\u0e23\u0e21<\/strong><strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 3(3-0-9)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; Intercultural Communication<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Pre-requisite : None&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>\u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e23\u0e41\u0e25\u0e30\u0e27\u0e31\u0e12\u0e19\u0e18\u0e23\u0e23\u0e21 \u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e15\u0e23\u0e30\u0e2b\u0e19\u0e31\u0e01\u0e16\u0e36\u0e07\u0e1b\u0e23\u0e30\u0e40\u0e14\u0e47\u0e19\u0e17\u0e32\u0e07\u0e14\u0e49\u0e32\u0e19\u0e27\u0e31\u0e12\u0e19\u0e18\u0e23\u0e23\u0e21 \u0e2d\u0e04\u0e15\u0e34\u0e41\u0e1a\u0e1a\u0e40\u0e2b\u0e21\u0e32\u0e23\u0e27\u0e21 \u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e2b\u0e25\u0e32\u0e01\u0e2b\u0e25\u0e32\u0e22\u0e23\u0e30\u0e2b\u0e27\u0e48\u0e32\u0e07\u0e27\u0e31\u0e12\u0e19\u0e18\u0e23\u0e23\u0e21 \u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e04\u0e32\u0e14\u0e2b\u0e27\u0e31\u0e07\u0e41\u0e25\u0e30\u0e27\u0e34\u0e18\u0e35\u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e23\u0e14\u0e49\u0e27\u0e22\u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e40\u0e02\u0e49\u0e32\u0e43\u0e08\u0e43\u0e19\u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e2b\u0e25\u0e32\u0e01\u0e2b\u0e25\u0e32\u0e22\u0e17\u0e32\u0e07\u0e27\u0e31\u0e12\u0e19\u0e18\u0e23\u0e23\u0e21 \u0e1b\u0e23\u0e30\u0e40\u0e14\u0e47\u0e19\u0e15\u0e48\u0e32\u0e07 \u0e46 \u0e2d\u0e31\u0e19\u0e40\u0e1b\u0e47\u0e19\u0e1c\u0e25\u0e08\u0e32\u0e01\u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e23\u0e02\u0e49\u0e32\u0e21\u0e27\u0e31\u0e12\u0e19\u0e18\u0e23\u0e23\u0e21 \u0e41\u0e25\u0e30\u0e1b\u0e23\u0e30\u0e40\u0e14\u0e47\u0e19\u0e40\u0e23\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e07\u0e40\u0e1e\u0e28\u0e43\u0e19\u0e2b\u0e19\u0e48\u0e27\u0e22\u0e07\u0e32\u0e19 \u0e2d\u0e34\u0e17\u0e18\u0e34\u0e1e\u0e25\u0e02\u0e2d\u0e07\u0e27\u0e31\u0e12\u0e19\u0e18\u0e23\u0e23\u0e21\u0e2d\u0e31\u0e19\u0e2a\u0e48\u0e07\u0e1c\u0e25\u0e15\u0e48\u0e2d\u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e23\u0e1c\u0e48\u0e32\u0e19\u0e20\u0e32\u0e29\u0e32 \u0e40\u0e0a\u0e48\u0e19 \u0e20\u0e32\u0e29\u0e32\u0e2d\u0e31\u0e07\u0e01\u0e24\u0e29 \u0e2d\u0e27\u0e31\u0e08\u0e19\u0e20\u0e32\u0e29\u0e32 \u0e41\u0e25\u0e30\u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e23\u0e1c\u0e48\u0e32\u0e19\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d \u0e04\u0e2d\u0e21\u0e1e\u0e34\u0e27\u0e40\u0e15\u0e2d\u0e23\u0e4c \u0e2a\u0e21\u0e23\u0e23\u0e16\u0e19\u0e30\u0e40\u0e0a\u0e34\u0e07\u0e27\u0e31\u0e12\u0e19\u0e18\u0e23\u0e23\u0e21<\/p>\n\n\n\n<p>Communication and culture. Cultural awareness. Stereotyping. Cross-cultural diversity. Varying expectations and different ways of communicating politely across cultures. Issues in intercultural communication process and gender issues in the workplace.&nbsp; Influences of culture on intercultural communication in English, in verbal, non-verbal and computer-mediated communication. Intercultural competence.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Learning outcomes:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>At the end of the course, students can<\/p>\n\n\n\n<ol><li>describe and apply intercultural communication theories and principles in their assignments related to their work context<\/li><li>identify communication in intercultural settings<\/li><li>present their own culture as an influence in intercultural situations<\/li><li>apply relevant theories in research in intercultural communication and other interdisciplinary fields<\/li><li>plan an intercultural training workshop to improve intercultural competency of their colleagues<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>EPC 561 &nbsp;&nbsp;&nbsp; \u0e27\u0e34\u0e18\u0e35\u0e27\u0e34\u0e08\u0e31\u0e22\u0e17\u0e32\u0e07\u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e23&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 3(3-0-9)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Research methods in communication<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Pre-requisite :&nbsp;<\/strong><strong>EPC&nbsp; 521 Spoken Discourse for Professional Communication<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/strong><strong>EPC<\/strong>&nbsp;<strong>551<\/strong>&nbsp;<strong>Principles of Communication and Language Use&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/strong><strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>\u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e23\u0e39\u0e49\u0e40\u0e1a\u0e37\u0e49\u0e2d\u0e07\u0e15\u0e49\u0e19\u0e40\u0e1e\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e01\u0e32\u0e23\u0e27\u0e34\u0e08\u0e31\u0e22\u0e17\u0e32\u0e07\u0e14\u0e49\u0e32\u0e19\u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e23 \u0e01\u0e23\u0e30\u0e1a\u0e27\u0e19\u0e17\u0e31\u0e28\u0e19\u0e4c\u0e01\u0e32\u0e23\u0e27\u0e34\u0e08\u0e31\u0e22\u0e41\u0e25\u0e30\u0e01\u0e32\u0e23\u0e2d\u0e2d\u0e01\u0e41\u0e1a\u0e1a\u0e07\u0e32\u0e19\u0e27\u0e34\u0e08\u0e31\u0e22 \u0e07\u0e32\u0e19\u0e27\u0e34\u0e08\u0e31\u0e22\u0e40\u0e0a\u0e34\u0e07\u0e1b\u0e23\u0e34\u0e21\u0e32\u0e13\u0e41\u0e25\u0e30\u0e40\u0e0a\u0e34\u0e07\u0e04\u0e38\u0e13\u0e20\u0e32\u0e1e&nbsp; \u0e02\u0e49\u0e2d\u0e04\u0e27\u0e23\u0e1e\u0e34\u0e08\u0e32\u0e23\u0e13\u0e32\u0e43\u0e19\u0e01\u0e32\u0e23\u0e27\u0e34\u0e08\u0e31\u0e22 \u0e44\u0e14\u0e49\u0e41\u0e01\u0e48 \u0e15\u0e31\u0e27\u0e41\u0e1b\u0e23\u0e15\u0e48\u0e32\u0e07\u0e46 \u0e01\u0e32\u0e23\u0e40\u0e25\u0e37\u0e2d\u0e01\u0e01\u0e25\u0e38\u0e48\u0e21\u0e1b\u0e23\u0e30\u0e0a\u0e32\u0e01\u0e23 \u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e40\u0e17\u0e35\u0e48\u0e22\u0e07\u0e15\u0e23\u0e07\u0e41\u0e25\u0e30\u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e40\u0e0a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e21\u0e31\u0e48\u0e19 &nbsp; \u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e23\u0e49\u0e32\u0e07\u0e01\u0e23\u0e2d\u0e1a\u0e01\u0e32\u0e23\u0e27\u0e34\u0e08\u0e31\u0e22 \u0e01\u0e32\u0e23\u0e40\u0e01\u0e47\u0e1a\u0e23\u0e27\u0e1a\u0e23\u0e27\u0e21\u0e02\u0e49\u0e2d\u0e21\u0e39\u0e25 \u0e40\u0e04\u0e23\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e07\u0e21\u0e37\u0e2d\u0e27\u0e34\u0e08\u0e31\u0e22 \u0e01\u0e32\u0e23\u0e27\u0e34\u0e40\u0e04\u0e23\u0e32\u0e30\u0e2b\u0e4c\u0e41\u0e25\u0e30\u0e01\u0e32\u0e23\u0e15\u0e35\u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e02\u0e49\u0e2d\u0e21\u0e39\u0e25\u0e40\u0e0a\u0e34\u0e07\u0e1b\u0e23\u0e34\u0e21\u0e32\u0e13\u0e41\u0e25\u0e30\u0e40\u0e0a\u0e34\u0e07\u0e04\u0e38\u0e13\u0e20\u0e32\u0e1e &nbsp;\u0e01\u0e32\u0e23\u0e40\u0e02\u0e35\u0e22\u0e19\u0e42\u0e04\u0e23\u0e07\u0e07\u0e32\u0e19\u0e27\u0e34\u0e08\u0e31\u0e22\u0e41\u0e25\u0e30\u0e23\u0e32\u0e22\u0e07\u0e32\u0e19\u0e01\u0e32\u0e23\u0e27\u0e34\u0e08\u0e31\u0e22 &nbsp;\u0e08\u0e23\u0e34\u0e22\u0e18\u0e23\u0e23\u0e21\u0e43\u0e19\u0e01\u0e32\u0e23\u0e27\u0e34\u0e08\u0e31\u0e22<\/p>\n\n\n\n<p>Introduction to communication research. Research paradigms and research designs. Quantitative and qualitative approaches. Consideration in doing research: variables, subject selection, reliability and validity. Setting up a research framework. Data collection. Research instruments. Analyzing and interpreting quantitative and qualitative data. Writing up a research proposal and a research paper. Ethical issues in conducting research.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Learning outcomes:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>At the end of the course, students can<\/p>\n\n\n\n<ol><li>conduct research in communication (the process includes generating a research question, identifying and making use of relevant literature for research, identifying potential data sources appropriate for the research question, and analyzing data)<\/li><li>write a research paper<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>EPC 651&nbsp;&nbsp; &nbsp; \u0e1b\u0e23\u0e30\u0e40\u0e14\u0e47\u0e19\u0e23\u0e48\u0e27\u0e21\u0e2a\u0e21\u0e31\u0e22\u0e43\u0e19\u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e23\u0e43\u0e19\u0e27\u0e34\u0e0a\u0e32\u0e0a\u0e35\u0e1e&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 3(3-0-9)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Contemporary Issues in Professional Communication<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Pre-requisite :&nbsp;<\/strong><strong>EPC 561 Research Methods in Communication<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>\u0e1b\u0e23\u0e30\u0e40\u0e14\u0e47\u0e19\u0e23\u0e48\u0e27\u0e21\u0e2a\u0e21\u0e31\u0e22\u0e43\u0e19\u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e23\u0e42\u0e14\u0e22\u0e43\u0e0a\u0e49\u0e20\u0e32\u0e29\u0e32\u0e2d\u0e31\u0e07\u0e01\u0e24\u0e29&nbsp; \u0e1b\u0e23\u0e30\u0e22\u0e38\u0e01\u0e15\u0e4c\u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e23\u0e39\u0e49\u0e41\u0e25\u0e30\u0e1b\u0e23\u0e30\u0e2a\u0e1a\u0e01\u0e32\u0e23\u0e13\u0e4c\u0e08\u0e32\u0e01\u0e01\u0e32\u0e23\u0e17\u0e33\u0e07\u0e32\u0e19\u0e2a\u0e39\u0e48\u0e01\u0e32\u0e23\u0e2d\u0e20\u0e34\u0e1b\u0e23\u0e32\u0e22\u0e43\u0e19\u0e0a\u0e31\u0e49\u0e19\u0e40\u0e23\u0e35\u0e22\u0e19\u0e41\u0e25\u0e30\u0e01\u0e32\u0e23\u0e19\u0e33\u0e40\u0e2a\u0e19\u0e2d\u0e07\u0e32\u0e19&nbsp; \u0e04\u0e49\u0e19\u0e2b\u0e32\u0e1b\u0e23\u0e30\u0e40\u0e14\u0e47\u0e19\u0e40\u0e01\u0e35\u0e48\u0e22\u0e27\u0e01\u0e31\u0e1a\u0e20\u0e32\u0e29\u0e32\u0e2d\u0e31\u0e07\u0e01\u0e24\u0e29\u0e43\u0e19\u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e23\u0e17\u0e35\u0e48\u0e15\u0e19\u0e40\u0e2d\u0e07\u0e2a\u0e19\u0e43\u0e08\u0e41\u0e25\u0e30\u0e1b\u0e23\u0e30\u0e21\u0e27\u0e25\u0e40\u0e02\u0e49\u0e32\u0e01\u0e31\u0e1a\u0e17\u0e24\u0e29\u0e0e\u0e35\u0e40\u0e1e\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e23\u0e49\u0e32\u0e07\u0e2b\u0e31\u0e27\u0e02\u0e49\u0e2d\u0e27\u0e34\u0e08\u0e31\u0e22&nbsp; \u0e04\u0e49\u0e19\u0e04\u0e27\u0e49\u0e32\u0e27\u0e23\u0e23\u0e13\u0e01\u0e23\u0e23\u0e21 \u0e2d\u0e48\u0e32\u0e19\u0e27\u0e34\u0e40\u0e04\u0e23\u0e32\u0e30\u0e2b\u0e4c \u0e41\u0e25\u0e30\u0e40\u0e02\u0e35\u0e22\u0e19\u0e17\u0e1a\u0e17\u0e27\u0e19\u0e27\u0e23\u0e23\u0e13\u0e01\u0e23\u0e23\u0e21<\/p>\n\n\n\n<p>Contemporary issues in English communication. Applying work-related knowledge and experience in class through class discussion and oral presentation. Finding areas of interest and applying theoretical concepts from readings to develop a research topic. Searching for related literature, critical reading, and writing literature review.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Learning outcomes:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>At the end of the course, students can<\/p>\n\n\n\n<ol><li>explain current trends and issues in English communication<\/li><li>identify their own research interest<\/li><li>critically read and discuss research papers in the field of English studies and English communication<\/li><li>write a literature review with good synthesis of information from different resources<\/li><\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"3\"><li><strong>Elective courses<\/strong><\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>EPC 531&nbsp;&nbsp; &nbsp; \u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e23\u0e43\u0e19\u0e2d\u0e07\u0e04\u0e4c\u0e01\u0e23\u0e22\u0e38\u0e04\u0e42\u0e25\u0e01\u0e32\u0e20\u0e34\u0e27\u0e31\u0e15\u0e19\u0e4c&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 3(3-0-9)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Organizational Communication in the Globalized Era<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Pre-requisite : None&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>\u0e2b\u0e25\u0e31\u0e01\u0e01\u0e32\u0e23\u0e41\u0e25\u0e30\u0e25\u0e31\u0e01\u0e29\u0e13\u0e30\u0e02\u0e2d\u0e07\u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e23\u0e43\u0e19\u0e2d\u0e07\u0e04\u0e4c\u0e01\u0e23 &nbsp;\u0e01\u0e32\u0e23\u0e1e\u0e39\u0e14\u0e27\u0e34\u0e2a\u0e32\u0e2a\u0e30\u0e41\u0e25\u0e30\u0e01\u0e32\u0e23\u0e1e\u0e39\u0e14\u0e04\u0e38\u0e22\u0e17\u0e32\u0e07\u0e18\u0e38\u0e23\u0e01\u0e34\u0e08 \u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e2a\u0e38\u0e20\u0e32\u0e1e\u0e41\u0e25\u0e30\u0e2d\u0e33\u0e19\u0e32\u0e08\u0e43\u0e19\u0e2d\u0e07\u0e04\u0e4c\u0e01\u0e23 \u0e27\u0e31\u0e12\u0e19\u0e18\u0e23\u0e23\u0e21\u0e2d\u0e07\u0e04\u0e4c\u0e01\u0e23 \u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e23\u0e2d\u0e22\u0e48\u0e32\u0e07\u0e21\u0e35\u0e1b\u0e23\u0e30\u0e2a\u0e34\u0e17\u0e18\u0e34\u0e20\u0e32\u0e1e\u0e43\u0e19\u0e2d\u0e07\u0e04\u0e4c\u0e01\u0e23 \u0e27\u0e32\u0e17\u0e01\u0e23\u0e23\u0e21\u0e17\u0e32\u0e07\u0e27\u0e32\u0e08\u0e32\u0e41\u0e25\u0e30\u0e07\u0e32\u0e19\u0e40\u0e02\u0e35\u0e22\u0e19\u0e43\u0e19\u0e1a\u0e23\u0e34\u0e1a\u0e17\u0e07\u0e32\u0e19\u0e2d\u0e32\u0e0a\u0e35\u0e1e \u0e01\u0e32\u0e23\u0e23\u0e39\u0e49\u0e14\u0e34\u0e08\u0e34\u0e17\u0e31\u0e25<\/p>\n\n\n\n<p>Principles and characteristics of communication in the organization. Small talk and business talk. Politeness and power in the workplace. Corporate culture. Successful workplace communication vs miscommunication. Workplace spoken and written discourse. Workplace narrative. Digital literacy.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Learning outcomes:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>At the end of the course, students can<\/p>\n\n\n\n<ol><li>identify their organization culture and communication styles<\/li><li>examine their strengths and weaknesses of their communication styles in the organization and devise a plan for improvement<\/li><li>present, conduct meetings, discuss, and negotiate business- or workplace-related issues effectively<\/li><li>write e-mails, memos, etc. of business- or workplace-related issues effectively<\/li><li>solve problems related to workplace communication issues<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>EPC 541&nbsp;&nbsp;&nbsp; \u0e01\u0e32\u0e23\u0e19\u0e33\u0e40\u0e2a\u0e19\u0e2d\u0e41\u0e1a\u0e1a\u0e21\u0e37\u0e2d\u0e2d\u0e32\u0e0a\u0e35\u0e1e\u0e41\u0e25\u0e30\u0e01\u0e32\u0e23\u0e1e\u0e39\u0e14\u0e43\u0e19\u0e17\u0e35\u0e48\u0e0a\u0e38\u0e21\u0e0a\u0e19&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 3(3-0-9)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Professional Presentations and Public Speaking<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Pre-requisite : None&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>\u0e1b\u0e23\u0e30\u0e40\u0e14\u0e47\u0e19\u0e15\u0e48\u0e32\u0e07\u0e46\u0e02\u0e2d\u0e07\u0e01\u0e32\u0e23\u0e19\u0e33\u0e40\u0e2a\u0e19\u0e2d\u0e41\u0e1a\u0e1a\u0e21\u0e37\u0e2d\u0e2d\u0e32\u0e0a\u0e35\u0e1e\u0e41\u0e25\u0e30\u0e01\u0e32\u0e23\u0e1e\u0e39\u0e14\u0e43\u0e19\u0e17\u0e35\u0e48\u0e0a\u0e38\u0e21\u0e0a\u0e19 \u0e08\u0e23\u0e34\u0e22\u0e18\u0e23\u0e23\u0e21\u0e43\u0e19\u0e01\u0e32\u0e23\u0e1e\u0e39\u0e14\u0e43\u0e19\u0e17\u0e35\u0e48\u0e0a\u0e38\u0e21\u0e0a\u0e19 \u0e23\u0e39\u0e1b\u0e41\u0e1a\u0e1a\u0e01\u0e32\u0e23\u0e19\u0e33\u0e40\u0e2a\u0e19\u0e2d\u0e41\u0e25\u0e30\u0e2a\u0e38\u0e19\u0e17\u0e23\u0e1e\u0e08\u0e19\u0e4c\u0e1b\u0e23\u0e30\u0e40\u0e20\u0e17\u0e15\u0e48\u0e32\u0e07\u0e46 \u0e01\u0e32\u0e23\u0e27\u0e34\u0e40\u0e04\u0e23\u0e32\u0e30\u0e2b\u0e4c\u0e2a\u0e38\u0e19\u0e17\u0e23\u0e1e\u0e08\u0e19\u0e4c \u0e42\u0e04\u0e23\u0e07\u0e2a\u0e23\u0e49\u0e32\u0e07\u0e41\u0e25\u0e30\u0e01\u0e32\u0e23\u0e40\u0e15\u0e23\u0e35\u0e22\u0e21\u0e40\u0e19\u0e37\u0e49\u0e2d\u0e2b\u0e32 \u0e40\u0e17\u0e04\u0e19\u0e34\u0e04\u0e01\u0e32\u0e23\u0e02\u0e22\u0e32\u0e22\u0e43\u0e08\u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e2b\u0e25\u0e31\u0e01\u0e41\u0e25\u0e30\u0e15\u0e23\u0e36\u0e07\u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e2a\u0e19\u0e43\u0e08 \u0e20\u0e32\u0e29\u0e32 \u0e25\u0e35\u0e25\u0e32\u0e41\u0e25\u0e30\u0e40\u0e17\u0e04\u0e19\u0e34\u0e04\u0e01\u0e32\u0e23\u0e1e\u0e39\u0e14 \u0e01\u0e32\u0e23\u0e43\u0e2b\u0e49\u0e02\u0e49\u0e2d\u0e21\u0e39\u0e25\u0e22\u0e49\u0e2d\u0e19\u0e01\u0e25\u0e31\u0e1a\u0e41\u0e1a\u0e1a\u0e2a\u0e23\u0e49\u0e32\u0e07\u0e2a\u0e23\u0e23\u0e04\u0e4c \u0e01\u0e32\u0e23\u0e43\u0e0a\u0e49\u0e40\u0e17\u0e04\u0e42\u0e19\u0e42\u0e25\u0e22\u0e35\u0e43\u0e19\u0e01\u0e32\u0e23\u0e19\u0e33\u0e40\u0e2a\u0e19\u0e2d<\/p>\n\n\n\n<p>Issues in professional presentations and public speaking. Ethics of public speaking. Various types of presentations and speeches. Speech analysis. Speech structures and development. Techniques in supporting main points and maintaining interest. Language, delivery and delivery techniques. Giving constructive feedback. Technology in presentations.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Learning outcomes:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>At the end of the course, students can<\/p>\n\n\n\n<ol><li>deliver effective presentations and speeches including business presentations, and speeches of introduction, narration, informative, and persuasion<\/li><li>use appropriate technology in presentations<\/li><li>give effective impromptu speeches with confidence<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>EPC 621&nbsp; &nbsp;&nbsp; \u0e2a\u0e31\u0e0d\u0e28\u0e32\u0e2a\u0e15\u0e23\u0e4c\u0e1b\u0e23\u0e30\u0e22\u0e38\u0e01\u0e15\u0e4c\u0e43\u0e19\u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e23&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 3(3-0-9)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Applied Semiotics in Communication<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Pre-requisite : None&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>\u0e41\u0e19\u0e27\u0e04\u0e34\u0e14\u0e41\u0e25\u0e30\u0e2b\u0e25\u0e31\u0e01\u0e01\u0e32\u0e23\u0e40\u0e1a\u0e37\u0e49\u0e2d\u0e07\u0e15\u0e49\u0e19\u0e02\u0e2d\u0e07\u0e2a\u0e31\u0e0d\u0e28\u0e32\u0e2a\u0e15\u0e23\u0e4c\u0e17\u0e32\u0e07\u0e2a\u0e31\u0e07\u0e04\u0e21 \u0e41\u0e19\u0e27\u0e04\u0e34\u0e14\u0e40\u0e1a\u0e37\u0e49\u0e2d\u0e07\u0e15\u0e49\u0e19\u0e02\u0e2d\u0e07\u0e01\u0e23\u0e2d\u0e1a\u0e17\u0e24\u0e29\u0e0e\u0e35\u0e2a\u0e33\u0e2b\u0e23\u0e31\u0e1a\u0e01\u0e32\u0e23\u0e27\u0e34\u0e40\u0e04\u0e23\u0e32\u0e30\u0e2b\u0e4c\u0e20\u0e32\u0e29\u0e32 \u0e01\u0e32\u0e23\u0e2d\u0e2d\u0e01\u0e41\u0e1a\u0e1a\u0e17\u0e31\u0e28\u0e19\u0e28\u0e34\u0e25\u0e1b\u0e4c \u0e01\u0e23\u0e34\u0e22\u0e32\u0e17\u0e48\u0e32\u0e17\u0e32\u0e07 \u0e1e\u0e37\u0e49\u0e19\u0e17\u0e35\u0e48 \u0e41\u0e25\u0e30\u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e2a\u0e31\u0e21\u0e1e\u0e31\u0e19\u0e18\u0e4c\u0e02\u0e2d\u0e07\u0e20\u0e32\u0e1e\u0e41\u0e25\u0e30\u0e20\u0e32\u0e29\u0e32 \u0e15\u0e32\u0e21\u0e2b\u0e25\u0e31\u0e01\u0e21\u0e38\u0e21\u0e21\u0e2d\u0e07\u0e02\u0e2d\u0e07\u0e2a\u0e31\u0e0d\u0e28\u0e32\u0e2a\u0e15\u0e23\u0e4c\u0e17\u0e32\u0e07\u0e2a\u0e31\u0e07\u0e04\u0e21 \u0e1b\u0e23\u0e30\u0e22\u0e38\u0e01\u0e15\u0e4c\u0e43\u0e0a\u0e49\u0e01\u0e23\u0e2d\u0e1a\u0e17\u0e24\u0e29\u0e0e\u0e35\u0e2a\u0e31\u0e0d\u0e28\u0e32\u0e2a\u0e15\u0e23\u0e4c\u0e17\u0e32\u0e07\u0e2a\u0e31\u0e07\u0e04\u0e21\u0e43\u0e19\u0e01\u0e32\u0e23\u0e27\u0e34\u0e40\u0e04\u0e23\u0e32\u0e30\u0e2b\u0e4c\u0e02\u0e49\u0e2d\u0e21\u0e39\u0e25\u0e41\u0e25\u0e30\u0e1b\u0e0f\u0e34\u0e2a\u0e31\u0e21\u0e1e\u0e31\u0e19\u0e18\u0e4c\u0e43\u0e19\u0e17\u0e35\u0e48\u0e17\u0e33\u0e07\u0e32\u0e19<\/p>\n\n\n\n<p>Basic concepts and principles of social semiotics. Basic concepts of frameworks for an analysis of language, visual design, gesture, space and visual-verbal relations through a social semiotic perspective. Applying a social semiotic analysis to workplace-related texts and interactions.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Learning outcomes:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>At the end of the course, students can<\/p>\n\n\n\n<ol><li>use a social semiotic framework to analyse language use in the workplace.<\/li><li>use a social semiotic framework to analyse visual design of workplace-related texts.<\/li><li>use a social semiotic framework to analyse visual-verbal relations in workplace-related texts.<\/li><li>use a social semiotic framework to analyse the use of gesture and space in workplace interactions.<\/li><li>use a relevant social semiotic framework to analyse workplace-related texts of their own interest.<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>EPC 622&nbsp;&nbsp; &nbsp; \u0e20\u0e32\u0e29\u0e32\u0e41\u0e25\u0e30\u0e01\u0e32\u0e23\u0e23\u0e39\u0e49\u0e08\u0e31\u0e01\u0e43\u0e0a\u0e49\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 3(3-0-9)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Media Language and Literacy<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Pre-requisite : None&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>\u0e17\u0e24\u0e29\u0e0e\u0e35\u0e01\u0e32\u0e23\u0e43\u0e0a\u0e49\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d \u0e40\u0e19\u0e37\u0e49\u0e2d\u0e2b\u0e32 \u0e1a\u0e17\u0e1a\u0e32\u0e17\u0e41\u0e25\u0e30\u0e2b\u0e19\u0e49\u0e32\u0e17\u0e35\u0e48\u0e02\u0e2d\u0e07\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d \u0e27\u0e34\u0e40\u0e04\u0e23\u0e32\u0e30\u0e2b\u0e4c\u0e20\u0e32\u0e29\u0e32\u0e41\u0e25\u0e30\u0e27\u0e32\u0e17\u0e28\u0e32\u0e2a\u0e15\u0e23\u0e4c\u0e43\u0e19\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e1b\u0e23\u0e30\u0e40\u0e20\u0e17\u0e15\u0e48\u0e32\u0e07\u0e46 \u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e41\u0e25\u0e30\u0e40\u0e1e\u0e28\u0e2a\u0e20\u0e32\u0e1e \u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e41\u0e25\u0e30\u0e04\u0e15\u0e34\u0e19\u0e34\u0e22\u0e21 \u0e41\u0e25\u0e30\u0e01\u0e32\u0e23\u0e1b\u0e23\u0e30\u0e40\u0e21\u0e34\u0e19\u0e40\u0e19\u0e37\u0e49\u0e2d\u0e2b\u0e32\u0e43\u0e19\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e41\u0e25\u0e30\u0e1c\u0e25\u0e01\u0e23\u0e30\u0e17\u0e1a\u0e15\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e31\u0e07\u0e04\u0e21<\/p>\n\n\n\n<p>Theoretical approaches to media. Media content, roles and functions of media. Analyzing the rhetorical language of media. Media and gender. Media and ideologies. Assessing media content and impact on societies.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Learning outcomes:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>At the end of the course, students can<\/p>\n\n\n\n<ol><li>explain the theories of media and literacy<\/li><li>explain the roles and functions of media in the modern world<\/li><li>identify the patterns of rhetorics and language of different media types<\/li><li>idenitfy the messages that represent different ideologies<\/li><li>decide and justify which media content is appropriate<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>EPC 631 &nbsp;&nbsp; \u0e01\u0e32\u0e23\u0e41\u0e1b\u0e25\u0e40\u0e1e\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e27\u0e34\u0e0a\u0e32\u0e0a\u0e35\u0e1e 1&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 3(3-0-9)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Translation for Professional Purposes I<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Pre-requisite : None&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>\u0e2b\u0e25\u0e31\u0e01\u0e41\u0e25\u0e30\u0e17\u0e24\u0e29\u0e0e\u0e35\u0e43\u0e19\u0e01\u0e32\u0e23\u0e41\u0e1b\u0e25 \u0e01\u0e32\u0e23\u0e28\u0e36\u0e01\u0e29\u0e32\u0e40\u0e1b\u0e23\u0e35\u0e22\u0e1a\u0e40\u0e17\u0e35\u0e22\u0e1a\u0e23\u0e30\u0e2b\u0e27\u0e48\u0e32\u0e07\u0e20\u0e32\u0e29\u0e32\u0e44\u0e17\u0e22\u0e41\u0e25\u0e30\u0e20\u0e32\u0e29\u0e32\u0e2d\u0e31\u0e07\u0e01\u0e24\u0e29 \u0e20\u0e32\u0e29\u0e32\u0e41\u0e25\u0e30\u0e27\u0e31\u0e12\u0e19\u0e18\u0e23\u0e23\u0e21\u0e43\u0e19\u0e01\u0e32\u0e23\u0e41\u0e1b\u0e25&nbsp; \u0e01\u0e32\u0e23\u0e1d\u0e36\u0e01\u0e1b\u0e0f\u0e34\u0e1a\u0e31\u0e15\u0e34\u0e43\u0e19\u0e01\u0e32\u0e23\u0e41\u0e1b\u0e25\u0e17\u0e31\u0e49\u0e07\u0e08\u0e32\u0e01\u0e20\u0e32\u0e29\u0e32\u0e44\u0e17\u0e22\u0e40\u0e1b\u0e47\u0e19\u0e20\u0e32\u0e29\u0e32\u0e2d\u0e31\u0e07\u0e01\u0e24\u0e29\u0e41\u0e25\u0e30\u0e20\u0e32\u0e29\u0e32\u0e2d\u0e31\u0e07\u0e01\u0e24\u0e29\u0e40\u0e1b\u0e47\u0e19\u0e20\u0e32\u0e29\u0e32\u0e44\u0e17\u0e22\u0e43\u0e19\u0e1a\u0e23\u0e34\u0e1a\u0e17\u0e17\u0e32\u0e07\u0e27\u0e34\u0e0a\u0e32\u0e0a\u0e35\u0e1e \u0e01\u0e32\u0e23\u0e27\u0e34\u0e40\u0e04\u0e23\u0e32\u0e30\u0e2b\u0e4c\u0e02\u0e49\u0e2d\u0e1c\u0e34\u0e14\u0e1e\u0e25\u0e32\u0e14\u0e43\u0e19\u0e01\u0e32\u0e23\u0e41\u0e1b\u0e25 \u0e01\u0e32\u0e23\u0e27\u0e34\u0e40\u0e04\u0e23\u0e32\u0e30\u0e2b\u0e4c\u0e1b\u0e31\u0e0d\u0e2b\u0e32\u0e43\u0e19\u0e01\u0e32\u0e23\u0e41\u0e1b\u0e25 \u0e40\u0e17\u0e04\u0e42\u0e19\u0e42\u0e25\u0e22\u0e35\u0e2a\u0e33\u0e2b\u0e23\u0e31\u0e1a\u0e01\u0e32\u0e23\u0e41\u0e1b\u0e25\u0e41\u0e25\u0e30\u0e02\u0e49\u0e2d\u0e08\u0e33\u0e01\u0e31\u0e14<\/p>\n\n\n\n<p>Principles and theories of translation. Contrastive analysis of English and Thai languages. Language and culture in translation. Practical translation both from Thai to English and from English to Thai in professional contexts. Error analysis in translation. Analyzing problems in translating. Technologies for translation and their limitations.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Learning outcomes:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>At the end of the course, students can<\/p>\n\n\n\n<ol><li>conduct contrastive analysis of English and Thai languages to identify major areas of problems in translating work-related documents for further improvement<\/li><li>translate various text types from Thai to English and English to Thai using translation theories such as sense for sense, and word for word theories<\/li><li>identify errors in their own translation works and edit them for better results use available technology to support translation work<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>EPC 632 &nbsp;&nbsp; &nbsp;\u0e01\u0e32\u0e23\u0e41\u0e1b\u0e25\u0e40\u0e1e\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e27\u0e34\u0e0a\u0e32\u0e0a\u0e35\u0e1e 2&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 3(3-0-9)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Translation for Professional Purposes II<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Pre-requisite : None&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>\u0e28\u0e36\u0e01\u0e29\u0e32\u0e41\u0e25\u0e30\u0e40\u0e02\u0e49\u0e32\u0e43\u0e08\u0e01\u0e23\u0e30\u0e1a\u0e27\u0e19\u0e01\u0e32\u0e23\u0e01\u0e32\u0e23\u0e41\u0e1b\u0e25\u0e02\u0e31\u0e49\u0e19\u0e2a\u0e39\u0e07 \u0e43\u0e0a\u0e49\u0e17\u0e31\u0e01\u0e29\u0e30\u0e41\u0e25\u0e30\u0e40\u0e17\u0e04\u0e19\u0e34\u0e04\u0e43\u0e19\u0e01\u0e32\u0e23\u0e41\u0e1b\u0e25\u0e1a\u0e17\u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e1b\u0e23\u0e30\u0e40\u0e20\u0e17\u0e15\u0e48\u0e32\u0e07\u0e46 \u0e08\u0e32\u0e01\u0e20\u0e32\u0e29\u0e32\u0e44\u0e17\u0e22\u0e40\u0e1b\u0e47\u0e19\u0e20\u0e32\u0e29\u0e32\u0e2d\u0e31\u0e07\u0e01\u0e24\u0e29\u0e41\u0e25\u0e30\u0e20\u0e32\u0e29\u0e32\u0e2d\u0e31\u0e07\u0e01\u0e24\u0e29\u0e40\u0e1b\u0e47\u0e19\u0e20\u0e32\u0e29\u0e32\u0e44\u0e17\u0e22 \u0e2a\u0e33\u0e23\u0e27\u0e08\u0e1b\u0e31\u0e0d\u0e2b\u0e32\u0e2b\u0e25\u0e31\u0e01\u0e46\u0e43\u0e19\u0e01\u0e32\u0e23\u0e41\u0e1b\u0e25\u0e41\u0e25\u0e30\u0e01\u0e32\u0e23\u0e2b\u0e32\u0e17\u0e32\u0e07\u0e41\u0e01\u0e49\u0e1b\u0e31\u0e0d\u0e2b\u0e32 \u0e01\u0e32\u0e23\u0e43\u0e0a\u0e49\u0e40\u0e17\u0e04\u0e42\u0e19\u0e42\u0e25\u0e22\u0e35\u0e15\u0e48\u0e32\u0e07\u0e1b\u0e23\u0e30\u0e40\u0e20\u0e17\u0e40\u0e1e\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e40\u0e1e\u0e34\u0e48\u0e21\u0e1b\u0e23\u0e30\u0e2a\u0e34\u0e17\u0e18\u0e34\u0e20\u0e32\u0e1e\u0e43\u0e19\u0e01\u0e32\u0e23\u0e41\u0e1b\u0e25 \u0e1d\u0e36\u0e01\u0e17\u0e31\u0e01\u0e29\u0e30\u0e01\u0e32\u0e23\u0e40\u0e1b\u0e47\u0e19\u0e19\u0e31\u0e01\u0e41\u0e1b\u0e25\u0e21\u0e37\u0e2d\u0e2d\u0e32\u0e0a\u0e35\u0e1e \u0e08\u0e23\u0e23\u0e22\u0e32\u0e1a\u0e23\u0e23\u0e13\u0e01\u0e32\u0e23\u0e40\u0e1b\u0e47\u0e19\u0e19\u0e31\u0e01\u0e41\u0e1b\u0e25\u0e21\u0e37\u0e2d\u0e2d\u0e32\u0e0a\u0e35\u0e1e \u0e25\u0e48\u0e32\u0e21<\/p>\n\n\n\n<p>Learning and understanding the process of translation at the advanced level. Applying skills and techniques in the translation of a wider range of text types from Thai to English and from English to Thai. Exploring key problems in translations and their solutions. Using computational tools as translation aids to help increase translation efficiency. Mastering skills of professional translators. Professional translator ethics.&nbsp; Interpretation.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Learning outcomes:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>At the end of the course, students can<\/p>\n\n\n\n<ol><li>explain the process of advanced translation<\/li><li>translate complex, context-specific texts from English to Thai and Thai to English<\/li><li>identify key problems in translation and solve them<\/li><li>use various computational resources such as corpora and terminology tools in their translation<\/li><li>explain ethics of professional translators<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>EPC 633 &nbsp;&nbsp; \u0e20\u0e32\u0e29\u0e32\u0e41\u0e25\u0e30\u0e2a\u0e32\u0e23\u0e43\u0e19\u0e27\u0e23\u0e23\u0e13\u0e04\u0e14\u0e35&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 3(3-0-9)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Language and Communication in Literature<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Pre-requisite : None&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>\u0e27\u0e23\u0e23\u0e13\u0e04\u0e14\u0e35\u0e43\u0e19\u0e10\u0e32\u0e19\u0e30\u0e2a\u0e32\u0e23 \u0e27\u0e34\u0e40\u0e04\u0e23\u0e32\u0e30\u0e2b\u0e4c\u0e20\u0e32\u0e29\u0e32\u0e43\u0e19\u0e07\u0e32\u0e19\u0e40\u0e02\u0e35\u0e22\u0e19\u0e1b\u0e23\u0e30\u0e40\u0e20\u0e17\u0e23\u0e49\u0e2d\u0e22\u0e41\u0e01\u0e49\u0e27 \u0e23\u0e49\u0e2d\u0e22\u0e01\u0e23\u0e2d\u0e07 \u0e41\u0e25\u0e30\u0e1a\u0e17\u0e25\u0e30\u0e04\u0e23 \u0e17\u0e24\u0e29\u0e0e\u0e35\u0e01\u0e32\u0e23\u0e27\u0e34\u0e1e\u0e32\u0e01\u0e29\u0e4c\u0e07\u0e32\u0e19\u0e40\u0e02\u0e35\u0e22\u0e19 \u0e01\u0e32\u0e23\u0e43\u0e0a\u0e49\u0e20\u0e32\u0e29\u0e32\u0e20\u0e32\u0e1e\u0e1e\u0e08\u0e19\u0e4c\u0e43\u0e19\u0e07\u0e32\u0e19\u0e40\u0e02\u0e35\u0e22\u0e19\u0e27\u0e23\u0e23\u0e13\u0e01\u0e23\u0e23\u0e21 \u0e1a\u0e17\u0e2a\u0e19\u0e17\u0e19\u0e32\u0e43\u0e19\u0e07\u0e32\u0e19\u0e27\u0e23\u0e23\u0e13\u0e04\u0e14\u0e35 \u0e42\u0e04\u0e23\u0e07\u0e2a\u0e23\u0e49\u0e32\u0e07\u0e01\u0e32\u0e23\u0e40\u0e25\u0e48\u0e32\u0e40\u0e23\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e07 \u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e2b\u0e21\u0e32\u0e22 \u0e21\u0e38\u0e21\u0e21\u0e2d\u0e07 \u0e41\u0e25\u0e30\u0e01\u0e32\u0e23\u0e15\u0e35\u0e04\u0e27\u0e32\u0e21 \u0e41\u0e25\u0e30\u0e27\u0e34\u0e40\u0e04\u0e23\u0e32\u0e30\u0e2b\u0e4c\u0e1a\u0e23\u0e34\u0e1a\u0e17\u0e17\u0e32\u0e07\u0e1b\u0e23\u0e30\u0e27\u0e31\u0e15\u0e34\u0e28\u0e32\u0e2a\u0e15\u0e23\u0e4c \u0e2a\u0e31\u0e07\u0e04\u0e21\u0e41\u0e25\u0e30\u0e27\u0e31\u0e12\u0e19\u0e18\u0e23\u0e23\u0e21<\/p>\n\n\n\n<p>Literature as communication. Analysing the language of prose, poetry and drama. Critical approaches to literary texts. Figurative language in literature. Dialogues in literature. Narrative structure. Meaning, point of view and interpretation. Examining historical, social and cultural contexts in literature.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Learning outcomes:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>At the end of the course, students can<\/p>\n\n\n\n<ol><li>explain the characteristics of each literary genre<\/li><li>identify the linguistic features in literary texts<\/li><li>explain their understanding and interpretation of literary texts based on selected critical theories in writing and speaking<\/li><li>explain how narratives are created and structured<\/li><li>identify the dialogical patterns of the characters<\/li><li>explicate how history, society and culture influence the making and reading of literary texts<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>EPC 634&nbsp;&nbsp;&nbsp; \u0e40\u0e17\u0e04\u0e42\u0e19\u0e42\u0e25\u0e22\u0e35\u0e41\u0e25\u0e30\u0e01\u0e32\u0e23\u0e43\u0e0a\u0e49\u0e20\u0e32\u0e29\u0e32&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 3(3-0-9)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Technology and Language Use<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Pre-requisite : None&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>\u0e27\u0e32\u0e17\u0e01\u0e23\u0e23\u0e21\u0e02\u0e2d\u0e07\u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e23\u0e1a\u0e19\u0e2d\u0e34\u0e19\u0e40\u0e17\u0e2d\u0e23\u0e4c\u0e40\u0e19\u0e47\u0e15\u0e41\u0e25\u0e30\u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e23\u0e02\u0e2d\u0e07\u0e21\u0e19\u0e38\u0e29\u0e22\u0e4c \u0e23\u0e39\u0e1b\u0e41\u0e1a\u0e1a\u0e41\u0e25\u0e30\u0e25\u0e31\u0e01\u0e29\u0e13\u0e30\u0e02\u0e2d\u0e07\u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e23\u0e1a\u0e19\u0e2d\u0e34\u0e19\u0e40\u0e17\u0e2d\u0e23\u0e4c\u0e40\u0e19\u0e47\u0e15 \u0e20\u0e32\u0e29\u0e32\u0e28\u0e32\u0e2a\u0e15\u0e23\u0e4c \u0e20\u0e32\u0e29\u0e32\u0e28\u0e32\u0e2a\u0e15\u0e23\u0e4c\u0e2a\u0e31\u0e07\u0e04\u0e21\u0e41\u0e25\u0e30\u0e27\u0e31\u0e08\u0e19\u0e1b\u0e0f\u0e34\u0e1a\u0e31\u0e15\u0e34\u0e28\u0e32\u0e2a\u0e15\u0e23\u0e4c\u0e02\u0e2d\u0e07\u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e23\u0e1a\u0e19\u0e2d\u0e34\u0e19\u0e40\u0e17\u0e2d\u0e23\u0e4c\u0e40\u0e19\u0e47\u0e15 \u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e23\u0e23\u0e30\u0e2b\u0e27\u0e48\u0e32\u0e07\u0e27\u0e31\u0e12\u0e19\u0e18\u0e23\u0e23\u0e21\u0e1a\u0e19\u0e2d\u0e34\u0e19\u0e40\u0e17\u0e2d\u0e23\u0e4c\u0e40\u0e19\u0e47\u0e15 \u0e01\u0e32\u0e23\u0e43\u0e0a\u0e49\u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e23\u0e1a\u0e19\u0e2d\u0e34\u0e19\u0e40\u0e17\u0e2d\u0e23\u0e4c\u0e40\u0e19\u0e47\u0e15\u0e41\u0e25\u0e30\u0e01\u0e32\u0e23\u0e43\u0e0a\u0e49\u0e40\u0e04\u0e23\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e07\u0e21\u0e37\u0e2d\u0e40\u0e17\u0e04\u0e42\u0e19\u0e42\u0e25\u0e22\u0e35\u0e43\u0e19\u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e23\u0e43\u0e19\u0e2a\u0e16\u0e32\u0e19\u0e17\u0e35\u0e48\u0e17\u0e33\u0e07\u0e32\u0e19&nbsp; \u0e20\u0e32\u0e29\u0e32\u0e28\u0e32\u0e2a\u0e15\u0e23\u0e4c\u0e04\u0e25\u0e31\u0e07\u0e02\u0e49\u0e2d\u0e21\u0e39\u0e25\u0e41\u0e25\u0e30\u0e01\u0e32\u0e23\u0e1b\u0e23\u0e30\u0e22\u0e38\u0e01\u0e15\u0e4c\u0e43\u0e0a\u0e49\u0e04\u0e25\u0e31\u0e07\u0e02\u0e49\u0e2d\u0e21\u0e39\u0e25\u0e20\u0e32\u0e29\u0e32\u0e43\u0e19\u0e01\u0e32\u0e23\u0e1e\u0e31\u0e12\u0e19\u0e32\u0e01\u0e32\u0e23\u0e43\u0e0a\u0e49\u0e20\u0e32\u0e29\u0e32 \u0e01\u0e32\u0e23\u0e43\u0e0a\u0e49\u0e42\u0e1b\u0e23\u0e41\u0e01\u0e23\u0e21\u0e04\u0e2d\u0e21\u0e1e\u0e34\u0e27\u0e40\u0e15\u0e2d\u0e23\u0e4c\u0e17\u0e35\u0e48\u0e0a\u0e48\u0e27\u0e22\u0e2a\u0e19\u0e31\u0e1a\u0e2a\u0e19\u0e38\u0e19\u0e01\u0e32\u0e23\u0e43\u0e0a\u0e49\u0e20\u0e32\u0e29\u0e32\u0e15\u0e48\u0e32\u0e07\u0e46 \u0e2d\u0e22\u0e48\u0e32\u0e07\u0e21\u0e35\u0e27\u0e34\u0e08\u0e32\u0e23\u0e13\u0e0d\u0e32\u0e19&nbsp; \u0e07\u0e32\u0e19\u0e27\u0e34\u0e08\u0e31\u0e22\u0e17\u0e32\u0e07\u0e14\u0e49\u0e32\u0e19\u0e20\u0e32\u0e29\u0e32\u0e41\u0e25\u0e30\u0e40\u0e17\u0e04\u0e42\u0e19\u0e42\u0e25\u0e22\u0e35<\/p>\n\n\n\n<p>Internet discourse and human communication. Mode and medium of computer-mediated communication (CMC). Linguistics, sociolinguistic and pragmatic perspectives on CMC. CMC as intercultural communication. Application of CMC and technological tools in the workplace. Corpus linguistics and its application to language use.&nbsp; Critical use of computer-based support tools. Research in language and technology.&nbsp;<strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Learning outcomes:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>At the end of the course, students can<\/p>\n\n\n\n<ol><li>use appropriate technology and language in communication in the workplace<\/li><li>develop a corpus of specialized English used in the workplace<\/li><li>use computer-based support tools such as spell checkers, grammar checkers, automatic text segmentation programs, and automatic translation programs in their work critically<\/li><li>conduct a small-scale research in the use of technology in communication in English<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>EPC 641&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;<\/strong>\u0e01\u0e32\u0e23\u0e43\u0e0a\u0e49\u0e40\u0e2b\u0e15\u0e38\u0e1c\u0e25\u0e42\u0e15\u0e49\u0e41\u0e22\u0e49\u0e07\u0e41\u0e25\u0e30\u0e01\u0e32\u0e23\u0e42\u0e15\u0e49\u0e27\u0e32\u0e17\u0e35&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;3(3-0-9)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Argumentation and Debate<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Pre-requisite : None&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>\u0e2b\u0e25\u0e31\u0e01\u0e01\u0e32\u0e23\u0e43\u0e0a\u0e49\u0e40\u0e2b\u0e15\u0e38\u0e1c\u0e25\u0e42\u0e15\u0e49\u0e41\u0e22\u0e49\u0e07\u0e41\u0e25\u0e30\u0e01\u0e32\u0e23\u0e42\u0e15\u0e49\u0e27\u0e32\u0e17\u0e35 \u0e01\u0e32\u0e23\u0e04\u0e34\u0e14\u0e40\u0e0a\u0e34\u0e07\u0e27\u0e34\u0e1e\u0e32\u0e01\u0e29\u0e4c \u0e01\u0e32\u0e23\u0e40\u0e23\u0e35\u0e22\u0e07\u0e25\u0e33\u0e14\u0e31\u0e1a\u0e01\u0e32\u0e23\u0e43\u0e0a\u0e49\u0e40\u0e2b\u0e15\u0e38\u0e1c\u0e25\u0e41\u0e1a\u0e1a\u0e42\u0e15\u0e49\u0e41\u0e22\u0e49\u0e07\u0e41\u0e25\u0e30\u0e08\u0e39\u0e07\u0e43\u0e08 \u0e01\u0e32\u0e23\u0e04\u0e49\u0e19\u0e04\u0e27\u0e49\u0e32\u0e40\u0e1e\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2b\u0e32\u0e2b\u0e25\u0e31\u0e01\u0e10\u0e32\u0e19\u0e2a\u0e19\u0e31\u0e1a\u0e2a\u0e19\u0e38\u0e19 \u0e1e\u0e34\u0e2a\u0e39\u0e08\u0e19\u0e4c\u0e02\u0e49\u0e2d\u0e01\u0e25\u0e48\u0e32\u0e27\u0e2d\u0e49\u0e32\u0e07\u0e41\u0e25\u0e30\u0e1b\u0e23\u0e30\u0e40\u0e21\u0e34\u0e19\u0e19\u0e49\u0e33\u0e2b\u0e19\u0e31\u0e01\u0e02\u0e2d\u0e07\u0e2b\u0e25\u0e31\u0e01\u0e10\u0e32\u0e19\u0e1d\u0e48\u0e32\u0e22\u0e15\u0e23\u0e07\u0e02\u0e49\u0e32\u0e21 \u0e01\u0e32\u0e23\u0e15\u0e23\u0e27\u0e08\u0e2a\u0e2d\u0e1a\u0e01\u0e32\u0e23\u0e43\u0e0a\u0e49\u0e40\u0e2b\u0e15\u0e38\u0e1c\u0e25\u0e17\u0e35\u0e48\u0e44\u0e21\u0e48\u0e16\u0e39\u0e01\u0e15\u0e49\u0e2d\u0e07 \u0e1e\u0e31\u0e12\u0e19\u0e32\u0e17\u0e31\u0e01\u0e29\u0e30\u0e01\u0e32\u0e23\u0e19\u0e33\u0e40\u0e2a\u0e19\u0e2d\u0e1b\u0e32\u0e01\u0e40\u0e1b\u0e25\u0e48\u0e32\u0e02\u0e31\u0e49\u0e19\u0e2a\u0e39\u0e07\u0e42\u0e14\u0e22\u0e40\u0e09\u0e1e\u0e32\u0e30\u0e17\u0e31\u0e01\u0e29\u0e30\u0e01\u0e32\u0e23\u0e1b\u0e0f\u0e34\u0e40\u0e2a\u0e18\u0e02\u0e49\u0e2d\u0e01\u0e25\u0e48\u0e32\u0e27\u0e2d\u0e49\u0e32\u0e07\u0e41\u0e25\u0e30\u0e17\u0e31\u0e01\u0e29\u0e30\u0e43\u0e19\u0e01\u0e32\u0e23\u0e16\u0e32\u0e21\u0e04\u0e49\u0e32\u0e19<\/p>\n\n\n\n<p>Principles of argumentation and debate. Critical thinking. Organizing argumentative and persuasive reasoning. Conducting research to find evidence, prove a claim and evaluate the adequacy of opposing evidence. Detecting fallacies. Developing advanced oral presentation skills, especially those of refutation and cross examination.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Learning outcomes:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>At the end of the course, students can<\/p>\n\n\n\n<ol><li>participate confidently in an academic and\/or professional debate<\/li><li>conduct research for evidence to support their arguments<\/li><li>identify fallacies in the students\u2019 and the opposing arguments<\/li><li>perform a prompt and analytical cross examination of the opposing evidence<\/li><li>deliver their arguments persuasively and effectively<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>EPC 652 &nbsp;&nbsp; \u0e01\u0e32\u0e23\u0e17\u0e33\u0e07\u0e32\u0e19\u0e2d\u0e22\u0e48\u0e32\u0e07\u0e21\u0e37\u0e2d\u0e2d\u0e32\u0e0a\u0e35\u0e1e\u0e43\u0e19\u0e1a\u0e23\u0e34\u0e1a\u0e17\u0e19\u0e32\u0e19\u0e32\u0e0a\u0e32\u0e15\u0e34&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 3(3-0-9)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Professionalism in International Workplace<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Pre-requisite : None&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>\u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e2b\u0e21\u0e32\u0e22\u0e41\u0e25\u0e30\u0e04\u0e38\u0e13\u0e2a\u0e21\u0e1a\u0e31\u0e15\u0e34\u0e02\u0e2d\u0e07\u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e40\u0e1b\u0e47\u0e19\u0e21\u0e37\u0e2d\u0e2d\u0e32\u0e0a\u0e35\u0e1e\u0e43\u0e19\u0e01\u0e32\u0e23\u0e17\u0e33\u0e07\u0e32\u0e19 \u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e23\u0e23\u0e30\u0e2b\u0e27\u0e48\u0e32\u0e07\u0e1a\u0e38\u0e04\u0e04\u0e25\u0e41\u0e25\u0e30\u0e43\u0e19\u0e01\u0e25\u0e38\u0e48\u0e21\u0e07\u0e32\u0e19 \u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e23\u0e2d\u0e22\u0e48\u0e32\u0e07\u0e21\u0e37\u0e2d\u0e2d\u0e32\u0e0a\u0e35\u0e1e\u0e43\u0e19\u0e23\u0e30\u0e14\u0e31\u0e1a\u0e19\u0e32\u0e19\u0e32\u0e0a\u0e32\u0e15\u0e34 \u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e40\u0e1b\u0e47\u0e19\u0e1c\u0e39\u0e49\u0e19\u0e33\u0e41\u0e25\u0e30\u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e40\u0e0a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e21\u0e31\u0e48\u0e19 \u0e01\u0e32\u0e23\u0e1e\u0e31\u0e12\u0e19\u0e32\u0e1a\u0e38\u0e04\u0e25\u0e34\u0e01\u0e20\u0e32\u0e1e \u0e01\u0e32\u0e23\u0e1a\u0e23\u0e34\u0e2b\u0e32\u0e23\u0e07\u0e32\u0e19\u0e2d\u0e22\u0e48\u0e32\u0e07\u0e21\u0e35\u0e1b\u0e23\u0e30\u0e2a\u0e34\u0e17\u0e18\u0e34\u0e20\u0e32\u0e1e (\u0e40\u0e0a\u0e48\u0e19 \u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e23\u0e49\u0e32\u0e07\u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e40\u0e0a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e16\u0e37\u0e2d \u0e01\u0e32\u0e23\u0e1a\u0e23\u0e34\u0e2b\u0e32\u0e23\u0e01\u0e32\u0e23\u0e40\u0e1b\u0e25\u0e35\u0e48\u0e22\u0e19\u0e41\u0e1b\u0e25\u0e07 \u0e01\u0e32\u0e23\u0e41\u0e01\u0e49\u0e44\u0e02\u0e1b\u0e31\u0e0d\u0e2b\u0e32\u0e41\u0e25\u0e30\u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e02\u0e31\u0e14\u0e41\u0e22\u0e49\u0e07 \u0e01\u0e32\u0e23\u0e40\u0e08\u0e23\u0e08\u0e32\u0e15\u0e48\u0e2d\u0e23\u0e2d\u0e07 \u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e01\u0e25\u0e49\u0e32\u0e40\u0e2a\u0e35\u0e48\u0e22\u0e07) \u0e21\u0e32\u0e23\u0e22\u0e32\u0e17\u0e17\u0e32\u0e07\u0e18\u0e38\u0e23\u0e01\u0e34\u0e08&nbsp; \u0e01\u0e32\u0e23\u0e08\u0e31\u0e14\u0e2a\u0e31\u0e21\u0e21\u0e19\u0e32 \u0e01\u0e32\u0e23\u0e40\u0e1b\u0e47\u0e19\u0e1e\u0e25\u0e40\u0e21\u0e37\u0e2d\u0e07\u0e42\u0e25\u0e01<\/p>\n\n\n\n<p>Definition and qualities of professionalism. Interpersonal and group\/team communication. Professional and international communication. Leadership and trust.&nbsp; Personality development. Qualities of effective management (building trust, managing change, problem solving and conflict resolution, negotiating, risk taking, etc.).&nbsp; Business ethics and etiquettes. Organizing a seminar. Global citizenship.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Learning outcomes:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>At the end of the course, students can<\/p>\n\n\n\n<ol><li>explain qualities of professionalism that they applied in their working life<\/li><li>present the strengths and weaknesses in their personality and ways to improve the weaknesses<\/li><li>encourage their interpersonal and group\/team communication in their workplace<\/li><li>organize a seminar about communication to illustrate their leadership, management skills, and professionalism<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>EPC 661&nbsp;&nbsp; &nbsp; \u0e2a\u0e31\u0e21\u0e21\u0e19\u0e32\u0e17\u0e32\u0e07\u0e01\u0e32\u0e23\u0e27\u0e34\u0e08\u0e31\u0e22\u0e14\u0e49\u0e32\u0e19\u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e23\u0e2d\u0e22\u0e48\u0e32\u0e07\u0e21\u0e37\u0e2d\u0e2d\u0e32\u0e0a\u0e35\u0e1e&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 3(3-0-9)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Seminar in Professional Communication Research<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Pre-requisite : EPC 651&nbsp; Contemporary Issues in Professional Communication<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>\u0e07\u0e32\u0e19\u0e27\u0e34\u0e08\u0e31\u0e22\u0e40\u0e0a\u0e34\u0e07\u0e1b\u0e23\u0e34\u0e21\u0e32\u0e13\u0e41\u0e25\u0e30\u0e40\u0e0a\u0e34\u0e07\u0e04\u0e38\u0e13\u0e20\u0e32\u0e1e\u0e14\u0e49\u0e32\u0e19\u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e23\u0e2d\u0e22\u0e48\u0e32\u0e07\u0e21\u0e37\u0e2d\u0e2d\u0e32\u0e0a\u0e35\u0e1e \u0e28\u0e36\u0e01\u0e29\u0e32\u0e25\u0e31\u0e01\u0e29\u0e13\u0e30\u0e41\u0e25\u0e30\u0e1e\u0e31\u0e12\u0e19\u0e32\u0e40\u0e04\u0e23\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e07\u0e21\u0e37\u0e2d\u0e17\u0e35\u0e48\u0e43\u0e0a\u0e49\u0e43\u0e19\u0e01\u0e32\u0e23\u0e40\u0e01\u0e47\u0e1a\u0e02\u0e49\u0e2d\u0e21\u0e39\u0e25\u0e43\u0e19\u0e01\u0e32\u0e23\u0e27\u0e34\u0e08\u0e31\u0e22\u0e17\u0e32\u0e07\u0e14\u0e49\u0e32\u0e19\u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e23 \u0e01\u0e32\u0e23\u0e40\u0e01\u0e47\u0e1a\u0e02\u0e49\u0e2d\u0e21\u0e39\u0e25\u0e41\u0e1a\u0e1a\u0e1b\u0e10\u0e21\u0e20\u0e39\u0e21\u0e34\u0e41\u0e25\u0e30\u0e17\u0e38\u0e15\u0e34\u0e22\u0e20\u0e39\u0e21\u0e34&nbsp; \u0e1b\u0e31\u0e0d\u0e2b\u0e32\u0e01\u0e32\u0e23\u0e40\u0e01\u0e47\u0e1a\u0e02\u0e49\u0e2d\u0e21\u0e39\u0e25\u0e43\u0e19\u0e07\u0e32\u0e19\u0e27\u0e34\u0e08\u0e31\u0e22\u0e14\u0e49\u0e32\u0e19\u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e23\u0e2d\u0e22\u0e48\u0e32\u0e07\u0e21\u0e37\u0e2d\u0e2d\u0e32\u0e0a\u0e35\u0e1e \u0e01\u0e32\u0e23\u0e27\u0e34\u0e40\u0e04\u0e23\u0e32\u0e30\u0e2b\u0e4c\u0e41\u0e25\u0e30\u0e01\u0e32\u0e23\u0e15\u0e35\u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e02\u0e49\u0e2d\u0e21\u0e39\u0e25 \u0e01\u0e32\u0e23\u0e15\u0e35\u0e1e\u0e34\u0e21\u0e1e\u0e4c\u0e1a\u0e17\u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e43\u0e19\u0e27\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e32\u0e23\u0e17\u0e32\u0e07\u0e27\u0e34\u0e0a\u0e32\u0e01\u0e32\u0e23 \u0e2a\u0e31\u0e21\u0e21\u0e19\u0e32\u0e01\u0e25\u0e38\u0e48\u0e21\u0e22\u0e48\u0e2d\u0e22\u0e40\u0e1e\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e41\u0e25\u0e01\u0e40\u0e1b\u0e25\u0e35\u0e48\u0e22\u0e19\u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e04\u0e34\u0e14\u0e40\u0e2b\u0e47\u0e19\u0e41\u0e25\u0e30\u0e27\u0e34\u0e1e\u0e32\u0e01\u0e29\u0e4c\u0e07\u0e32\u0e19\u0e27\u0e34\u0e08\u0e31\u0e22 \u0e01\u0e32\u0e23\u0e08\u0e31\u0e14\u0e2a\u0e31\u0e21\u0e21\u0e19\u0e32\u0e17\u0e32\u0e07\u0e27\u0e34\u0e0a\u0e32\u0e01\u0e32\u0e23\u0e41\u0e25\u0e30\u0e01\u0e32\u0e23\u0e19\u0e33\u0e40\u0e2a\u0e19\u0e2d\u0e1a\u0e17\u0e04\u0e27\u0e32\u0e21<\/p>\n\n\n\n<p>Quantitative and qualitative research in professional communication. Investigating and developing instruments used to collect data for research in communication. Primary and secondary data collection. Problems in collecting data in professional communication research. Analyzing and interpreting data. Publishing an academic paper in a journal. Commenting and giving feedback about strengths and weaknesses of peers\u2019 research. Organizing an academic mini-conference and presenting the paper at the conference.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Learning outcomes:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>At the end of the course, students can<\/p>\n\n\n\n<ol><li>develop instruments for their research<\/li><li>collect appropriate data<\/li><li>analyze the data<\/li><li>discuss strengths and weaknesses of peers\u2019 research<\/li><li>write a draft of their research and present it at an academic mini-conference they organize<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>EPC 671&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;\u0e2b\u0e31\u0e27\u0e02\u0e49\u0e2d\u0e1e\u0e34\u0e40\u0e28\u0e29\u0e17\u0e32\u0e07\u0e14\u0e49\u0e32\u0e19\u0e20\u0e32\u0e29\u0e32\u0e2d\u0e31\u0e07\u0e01\u0e24\u0e29\u0e40\u0e1e\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e23\u0e43\u0e19\u0e27\u0e34\u0e0a\u0e32\u0e0a\u0e35\u0e1e\u0e41\u0e25\u0e30\u0e19\u0e32\u0e19\u0e32\u0e0a\u0e32\u0e15\u0e34 &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;3(3-0-9)<br>Special Topics in English for Professional and International&nbsp;<\/strong><strong>Communication<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Pre-requisite : None&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>\u0e2b\u0e31\u0e27\u0e02\u0e49\u0e2d\u0e17\u0e35\u0e48\u0e40\u0e01\u0e35\u0e48\u0e22\u0e27\u0e01\u0e31\u0e1a\u0e20\u0e32\u0e29\u0e32\u0e2d\u0e31\u0e07\u0e01\u0e24\u0e29\u0e40\u0e1e\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e23\u0e43\u0e19\u0e27\u0e34\u0e0a\u0e32\u0e0a\u0e35\u0e1e\u0e41\u0e25\u0e30\u0e19\u0e32\u0e19\u0e32\u0e0a\u0e32\u0e15\u0e34\u0e17\u0e35\u0e48\u0e17\u0e31\u0e19\u0e2a\u0e21\u0e31\u0e22\u0e41\u0e25\u0e30\u0e2d\u0e22\u0e39\u0e48\u0e43\u0e19\u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e2a\u0e19\u0e43\u0e08\u0e02\u0e2d\u0e07\u0e1c\u0e39\u0e49\u0e40\u0e23\u0e35\u0e22\u0e19<\/p>\n\n\n\n<p>Current topics related to English for Professional and International Communication of participants\u2019 interest<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Learning outcomes:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>At the end of the course, students can produce written assignments and oral reports under the topic of professional and international communication and language use, based on students\u2019 knowledge and interest<\/p>\n\n\n\n<ol start=\"4\"><li><strong>Thesis \/ Independent study<\/strong><\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>\u0e41\u0e1c\u0e19 \u0e01&nbsp;<\/strong><strong>2&nbsp; (\u0e27\u0e34\u0e17\u0e22\u0e32\u0e19\u0e34\u0e1e\u0e19\u0e18\u0e4c 12 \u0e2b\u0e19\u0e48\u0e27\u0e22\u0e01\u0e34\u0e15)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>EPC 662 &nbsp;&nbsp;&nbsp; \u0e27\u0e34\u0e17\u0e22\u0e32\u0e19\u0e34\u0e1e\u0e19\u0e18\u0e4c&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 12 \u0e2b\u0e19\u0e48\u0e27\u0e22\u0e01\u0e34\u0e15<br>Thesis<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Pre-requisite : EPC 561 Research Methods in Communication<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>\u0e01\u0e32\u0e23\u0e27\u0e34\u0e08\u0e31\u0e22\u0e17\u0e32\u0e07\u0e14\u0e49\u0e32\u0e19\u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e23\u0e43\u0e19\u0e27\u0e34\u0e0a\u0e32\u0e0a\u0e35\u0e1e\u0e41\u0e25\u0e30\u0e01\u0e32\u0e23\u0e43\u0e0a\u0e49\u0e20\u0e32\u0e29\u0e32\u0e43\u0e19\u0e23\u0e30\u0e14\u0e31\u0e1a\u0e19\u0e32\u0e19\u0e32\u0e0a\u0e32\u0e15\u0e34 \u0e15\u0e32\u0e21\u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e23\u0e39\u0e49\u0e41\u0e25\u0e30\u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e2a\u0e19\u0e43\u0e08\u0e02\u0e2d\u0e07\u0e19\u0e31\u0e01\u0e28\u0e36\u0e01\u0e29\u0e32 \u0e20\u0e32\u0e22\u0e43\u0e15\u0e49\u0e01\u0e32\u0e23\u0e14\u0e39\u0e41\u0e25\u0e41\u0e19\u0e30\u0e19\u0e33\u0e02\u0e2d\u0e07\u0e2d\u0e32\u0e08\u0e32\u0e23\u0e22\u0e4c\u0e17\u0e35\u0e48\u0e1b\u0e23\u0e36\u0e01\u0e29\u0e32<\/p>\n\n\n\n<p>A research study on professional and international communication and language use based on students\u2019 knowledge and interest under the supervision of an advisor<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Learning outcomes:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>At the end of the course, students can produce a research study in the area of professional and international communication and language use based on students\u2019 knowledge and interest<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u0e41\u0e1c\u0e19 \u0e02&nbsp; (\u0e01\u0e32\u0e23\u0e04\u0e49\u0e19\u0e04\u0e27\u0e49\u0e32\u0e2d\u0e34\u0e2a\u0e23\u0e30&nbsp;<\/strong><strong>6 \u0e2b\u0e19\u0e48\u0e27\u0e22\u0e01\u0e34\u0e15)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>EPC 663 &nbsp;&nbsp; \u0e01\u0e32\u0e23\u0e28\u0e36\u0e01\u0e29\u0e32\u0e27\u0e34\u0e08\u0e31\u0e22&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 6 \u0e2b\u0e19\u0e48\u0e27\u0e22\u0e01\u0e34\u0e15<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Research Study<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Pre-requisite : EPC 561 Research Methods in Communication<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>\u0e42\u0e04\u0e23\u0e07\u0e01\u0e32\u0e23\u0e27\u0e34\u0e08\u0e31\u0e22\u0e02\u0e19\u0e32\u0e14\u0e40\u0e25\u0e47\u0e01\u0e17\u0e32\u0e07\u0e14\u0e49\u0e32\u0e19\u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e23\u0e43\u0e19\u0e27\u0e34\u0e0a\u0e32\u0e0a\u0e35\u0e1e\u0e41\u0e25\u0e30\u0e01\u0e32\u0e23\u0e43\u0e0a\u0e49\u0e20\u0e32\u0e29\u0e32\u0e43\u0e19\u0e23\u0e30\u0e14\u0e31\u0e1a\u0e19\u0e32\u0e19\u0e32\u0e0a\u0e32\u0e15\u0e34 \u0e15\u0e32\u0e21\u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e23\u0e39\u0e49\u0e41\u0e25\u0e30\u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e2a\u0e19\u0e43\u0e08\u0e02\u0e2d\u0e07\u0e19\u0e31\u0e01\u0e28\u0e36\u0e01\u0e29\u0e32 \u0e20\u0e32\u0e22\u0e43\u0e15\u0e49\u0e01\u0e32\u0e23\u0e14\u0e39\u0e41\u0e25\u0e02\u0e2d\u0e07\u0e2d\u0e32\u0e08\u0e32\u0e23\u0e22\u0e4c\u0e17\u0e35\u0e48\u0e1b\u0e23\u0e36\u0e01\u0e29\u0e32<\/p>\n\n\n\n<p>A small-scale study on professional and international communication based on students\u2019 knowledge and interest under the supervision of an advisor<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Learning outcomes:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>At the end of the course, students can produce a small-scale study in the area of professional and international communication and language use based on students\u2019 knowledge and interest<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u0e41\u0e1c\u0e19 \u0e02 (\u0e01\u0e32\u0e23\u0e04\u0e49\u0e19\u0e04\u0e27\u0e49\u0e32\u0e2d\u0e34\u0e2a\u0e23\u0e30&nbsp;<\/strong><strong>3 \u0e2b\u0e19\u0e48\u0e27\u0e22\u0e01\u0e34\u0e15)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>EPC 664 &nbsp;&nbsp; \u0e01\u0e32\u0e23\u0e04\u0e49\u0e19\u0e04\u0e27\u0e49\u0e32\u0e2d\u0e34\u0e2a\u0e23\u0e30&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 3 \u0e2b\u0e19\u0e48\u0e27\u0e22\u0e01\u0e34\u0e15<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Independent Study&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Pre-requisite : EPC 561 Research Methods in Communication<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>\u0e01\u0e32\u0e23\u0e04\u0e49\u0e19\u0e04\u0e27\u0e49\u0e32\u0e2d\u0e34\u0e2a\u0e23\u0e30\u0e17\u0e32\u0e07\u0e14\u0e49\u0e32\u0e19\u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e23\u0e43\u0e19\u0e27\u0e34\u0e0a\u0e32\u0e0a\u0e35\u0e1e\u0e41\u0e25\u0e30\u0e01\u0e32\u0e23\u0e43\u0e0a\u0e49\u0e20\u0e32\u0e29\u0e32\u0e43\u0e19\u0e23\u0e30\u0e14\u0e31\u0e1a\u0e19\u0e32\u0e19\u0e32\u0e0a\u0e32\u0e15\u0e34 \u0e15\u0e32\u0e21\u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e23\u0e39\u0e49\u0e41\u0e25\u0e30\u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e2a\u0e19\u0e43\u0e08\u0e02\u0e2d\u0e07\u0e19\u0e31\u0e01\u0e28\u0e36\u0e01\u0e29\u0e32\u0e20\u0e32\u0e22\u0e43\u0e15\u0e49\u0e01\u0e32\u0e23\u0e14\u0e39\u0e41\u0e25\u0e02\u0e2d\u0e07\u0e2d\u0e32\u0e08\u0e32\u0e23\u0e22\u0e4c\u0e17\u0e35\u0e48\u0e1b\u0e23\u0e36\u0e01\u0e29\u0e32<\/p>\n\n\n\n<p>An independent study on professional and international communication and language use, based on students\u2019 knowledge and interest under the supervision of an advisor.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Learning outcomes:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>At the end of the course, students can produce an article of an independent study in the area of professional and international communication and language use, based on students\u2019 knowledge and interest<\/p>\n<\/div><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-kadence-tab kt-tab-inner-content kt-inner-tab-8 kt-inner-tab_21771e-e9\"><div class=\"kt-tab-inner-content-inner\">\n<p><strong>Program Learning Outcomes<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full is-style-default\"><img loading=\"lazy\" width=\"300\" height=\"200\" src=\"https:\/\/sola.pr.kmutt.ac.th\/home\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/GEN_1506-300x200-1.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-3748\"\/><\/figure>\n\n\n\n<h4>&nbsp;PLO 1:&nbsp; \u0e2a\u0e32\u0e21\u0e32\u0e23\u0e16\u0e43\u0e0a\u0e49\u0e20\u0e32\u0e29\u0e32\u0e2d\u0e31\u0e07\u0e01\u0e24\u0e29\u0e43\u0e19\u0e17\u0e31\u0e01\u0e29\u0e30\u0e17\u0e31\u0e49\u0e07 4 \u0e44\u0e14\u0e49\u0e2d\u0e22\u0e48\u0e32\u0e07\u0e21\u0e35\u0e1b\u0e23\u0e30\u0e2a\u0e34\u0e17\u0e18\u0e34\u0e20\u0e32\u0e1e\u0e41\u0e25\u0e30\u0e40\u0e2b\u0e21\u0e32\u0e30\u0e2a\u0e21\u0e43\u0e19\u0e1a\u0e23\u0e34\u0e1a\u0e17\u0e27\u0e34\u0e0a\u0e32\u0e0a\u0e35\u0e1e<\/h4>\n\n\n\n<p>1.1&nbsp; \u0e2a\u0e32\u0e21\u0e32\u0e23\u0e16\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e23\u0e14\u0e49\u0e27\u0e22\u0e01\u0e32\u0e23\u0e1f\u0e31\u0e07\u0e41\u0e25\u0e30\u0e01\u0e32\u0e23\u0e1e\u0e39\u0e14\u0e20\u0e32\u0e29\u0e32\u0e2d\u0e31\u0e07\u0e01\u0e24\u0e29 \u0e43\u0e19\u0e1a\u0e23\u0e34\u0e1a\u0e17\u0e27\u0e34\u0e0a\u0e32\u0e0a\u0e35\u0e1e\u0e44\u0e14\u0e49\u0e2d\u0e22\u0e48\u0e32\u0e07\u0e16\u0e39\u0e01\u0e15\u0e49\u0e2d\u0e07\u0e41\u0e25\u0e30\u0e04\u0e25\u0e48\u0e2d\u0e07\u0e41\u0e04\u0e25\u0e48\u0e27 \u0e0b\u0e36\u0e48\u0e07\u0e23\u0e27\u0e21\u0e16\u0e36\u0e07\u0e17\u0e31\u0e01\u0e29\u0e30\u0e01\u0e32\u0e23<br>\u0e19\u0e33\u0e40\u0e2a\u0e19\u0e2d\u0e1b\u0e32\u0e01\u0e40\u0e1b\u0e25\u0e48\u0e32 \u0e01\u0e32\u0e23\u0e19\u0e33\u0e40\u0e2a\u0e19\u0e2d\u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e04\u0e34\u0e14\u0e40\u0e2b\u0e47\u0e19 \u0e01\u0e32\u0e23\u0e2d\u0e20\u0e34\u0e1b\u0e23\u0e32\u0e22 \u0e01\u0e32\u0e23\u0e42\u0e15\u0e49\u0e41\u0e22\u0e49\u0e07 \u0e41\u0e25\u0e30\u0e01\u0e32\u0e23\u0e40\u0e08\u0e23\u0e08\u0e32 \u0e2d\u0e22\u0e48\u0e32\u0e07\u0e21\u0e35\u0e1a\u0e38\u0e04\u0e25\u0e34\u0e01\u0e17\u0e35\u0e48\u0e14\u0e35 \u0e21\u0e35\u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e2a\u0e38\u0e20\u0e32\u0e1e \u0e40\u0e2b\u0e21\u0e32\u0e30\u0e2a\u0e21\u0e01\u0e31\u0e1a\u0e2a\u0e16\u0e32\u0e19\u0e01\u0e32\u0e23\u0e13\u0e4c\u0e41\u0e25\u0e30\u0e1a\u0e23\u0e34\u0e1a\u0e17\u0e02\u0e2d\u0e07\u0e01\u0e32\u0e23\u0e43\u0e0a\u0e49\u0e17\u0e31\u0e01\u0e29\u0e30\u0e19\u0e31\u0e49\u0e19\u0e46 \u0e44\u0e14\u0e49\u0e43\u0e19\u0e23\u0e30\u0e14\u0e31\u0e1a\u0e19\u0e32\u0e19\u0e32\u0e0a\u0e32\u0e15\u0e34<\/p>\n\n\n\n<p>1.2&nbsp; \u0e2a\u0e32\u0e21\u0e32\u0e23\u0e16\u0e2d\u0e48\u0e32\u0e19\u0e41\u0e25\u0e30\u0e40\u0e02\u0e35\u0e22\u0e19\u0e20\u0e32\u0e29\u0e32\u0e2d\u0e31\u0e07\u0e01\u0e24\u0e29 \u0e43\u0e19\u0e1a\u0e23\u0e34\u0e1a\u0e17\u0e27\u0e34\u0e0a\u0e32\u0e0a\u0e35\u0e1e\u0e44\u0e14\u0e49\u0e2d\u0e22\u0e48\u0e32\u0e07\u0e21\u0e35\u0e04\u0e38\u0e13\u0e20\u0e32\u0e1e \u0e0b\u0e36\u0e48\u0e07\u0e23\u0e27\u0e21\u0e16\u0e36\u0e07\u0e17\u0e31\u0e01\u0e29\u0e30\u0e01\u0e32\u0e23\u0e40\u0e02\u0e35\u0e22\u0e19\u0e2d\u0e35\u0e40\u0e21\u0e25\u0e4c \u0e01\u0e32\u0e23\u0e40\u0e02\u0e35\u0e22\u0e19\u0e23\u0e32\u0e22\u0e07\u0e32\u0e19 \u0e01\u0e32\u0e23\u0e40\u0e02\u0e35\u0e22\u0e19\u0e1a\u0e17\u0e04\u0e27\u0e32\u0e21 \u0e40\u0e1b\u0e47\u0e19\u0e15\u0e49\u0e19 \u0e44\u0e14\u0e49\u0e2d\u0e22\u0e48\u0e32\u0e07\u0e16\u0e39\u0e01\u0e15\u0e49\u0e2d\u0e07\u0e41\u0e25\u0e30\u0e40\u0e2b\u0e21\u0e32\u0e30\u0e2a\u0e21\u0e01\u0e31\u0e1a\u0e2a\u0e16\u0e32\u0e19\u0e01\u0e32\u0e23\u0e13\u0e4c \u0e41\u0e25\u0e30\u0e1a\u0e23\u0e34\u0e1a\u0e17\u0e02\u0e2d\u0e07\u0e01\u0e32\u0e23\u0e43\u0e0a\u0e49\u0e17\u0e31\u0e01\u0e29\u0e30\u0e19\u0e31\u0e49\u0e19\u0e46 \u0e44\u0e14\u0e49\u0e43\u0e19\u0e23\u0e30\u0e14\u0e31\u0e1a\u0e19\u0e32\u0e19\u0e32\u0e0a\u0e32\u0e15\u0e34<\/p>\n\n\n\n<h4>PLO 2:&nbsp; \u0e2a\u0e32\u0e21\u0e32\u0e23\u0e16\u0e27\u0e34\u0e40\u0e04\u0e23\u0e32\u0e30\u0e2b\u0e4c\u0e20\u0e32\u0e29\u0e32\u0e2d\u0e31\u0e07\u0e01\u0e24\u0e29\u0e40\u0e1e\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e1e\u0e31\u0e12\u0e19\u0e32\u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e2a\u0e32\u0e21\u0e32\u0e23\u0e16\u0e17\u0e32\u0e07\u0e20\u0e32\u0e29\u0e32\u0e02\u0e2d\u0e07\u0e15\u0e19\u0e44\u0e14\u0e49\u0e2d\u0e22\u0e48\u0e32\u0e07\u0e15\u0e48\u0e2d\u0e40\u0e19\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e07<\/h4>\n\n\n\n<p>2.1 &nbsp;\u0e2a\u0e32\u0e21\u0e32\u0e23\u0e16\u0e19\u0e33\u0e17\u0e24\u0e29\u0e0e\u0e35\u0e17\u0e32\u0e07\u0e20\u0e32\u0e29\u0e32\u0e28\u0e32\u0e2a\u0e15\u0e23\u0e4c \u0e44\u0e1b\u0e43\u0e0a\u0e49\u0e43\u0e19\u0e01\u0e32\u0e23\u0e27\u0e34\u0e40\u0e04\u0e23\u0e32\u0e30\u0e2b\u0e4c\u0e20\u0e32\u0e29\u0e32\u0e2d\u0e31\u0e07\u0e01\u0e24\u0e29\u0e43\u0e19\u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e23\u0e43\u0e19\u0e27\u0e34\u0e0a\u0e32\u0e0a\u0e35\u0e1e\u0e02\u0e2d\u0e07\u0e15\u0e19\u0e40\u0e1e\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e43\u0e2b\u0e49\u0e44\u0e14\u0e49\u0e23\u0e39\u0e1b\u0e41\u0e1a\u0e1a\u0e20\u0e32\u0e29\u0e32\u0e17\u0e35\u0e48\u0e21\u0e35\u0e1b\u0e23\u0e30\u0e2a\u0e34\u0e17\u0e18\u0e34\u0e20\u0e32\u0e1e<\/p>\n\n\n\n<p>2.2 &nbsp;\u0e2a\u0e32\u0e21\u0e32\u0e23\u0e16\u0e19\u0e33\u0e1c\u0e25\u0e17\u0e35\u0e48\u0e44\u0e14\u0e49\u0e08\u0e32\u0e01\u0e32\u0e23\u0e27\u0e34\u0e40\u0e04\u0e23\u0e32\u0e30\u0e2b\u0e4c\u0e2b\u0e23\u0e37\u0e2d\u0e23\u0e39\u0e1b\u0e41\u0e1a\u0e1a\u0e20\u0e32\u0e29\u0e32\u0e17\u0e35\u0e48\u0e44\u0e14\u0e49\u0e21\u0e32\u0e40\u0e1b\u0e47\u0e19\u0e41\u0e19\u0e27\u0e17\u0e32\u0e07\u0e43\u0e19\u0e01\u0e32\u0e23\u0e1e\u0e31\u0e12\u0e19\u0e32\u0e20\u0e32\u0e29\u0e32\u0e2d\u0e31\u0e07\u0e01\u0e24\u0e29\u0e43\u0e19\u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e23\u0e43\u0e19\u0e27\u0e34\u0e0a\u0e32\u0e0a\u0e35\u0e1e\u0e43\u0e2b\u0e49\u0e21\u0e35\u0e1b\u0e23\u0e30\u0e2a\u0e34\u0e17\u0e18\u0e34\u0e20\u0e32\u0e1e<\/p>\n\n\n\n<h4>PLO 3:&nbsp; \u0e2a\u0e32\u0e21\u0e32\u0e23\u0e16\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e23\u0e42\u0e14\u0e22\u0e21\u0e35\u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e23\u0e39\u0e49\u0e41\u0e25\u0e30\u0e40\u0e02\u0e49\u0e32\u0e43\u0e08\u0e17\u0e24\u0e29\u0e0e\u0e35\u0e02\u0e2d\u0e07\u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e23 \u0e21\u0e35\u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e15\u0e23\u0e30\u0e2b\u0e19\u0e31\u0e01\u0e43\u0e19\u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e41\u0e15\u0e01\u0e15\u0e48\u0e32\u0e07\u0e17\u0e32\u0e07\u0e27\u0e31\u0e12\u0e19\u0e18\u0e23\u0e23\u0e21 \u0e41\u0e25\u0e30\u0e1a\u0e17\u0e1a\u0e32\u0e17\u0e02\u0e2d\u0e07\u0e20\u0e32\u0e29\u0e32\u0e2d\u0e31\u0e07\u0e01\u0e24\u0e29\u0e43\u0e19\u0e10\u0e32\u0e19\u0e30\u0e40\u0e1b\u0e47\u0e19\u0e20\u0e32\u0e29\u0e32\u0e22\u0e38\u0e04\u0e42\u0e25\u0e01\u0e32\u0e20\u0e34\u0e27\u0e31\u0e15\u0e19\u0e4c<\/h4>\n\n\n\n<p>3.1&nbsp;&nbsp; \u0e2a\u0e32\u0e21\u0e32\u0e23\u0e16\u0e2d\u0e18\u0e34\u0e1a\u0e32\u0e22\u0e2b\u0e25\u0e31\u0e01\u0e01\u0e32\u0e23\u0e43\u0e19\u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e23\u0e17\u0e31\u0e49\u0e07\u0e43\u0e19\u0e40\u0e0a\u0e34\u0e07\u0e17\u0e24\u0e29\u0e0e\u0e35\u0e41\u0e25\u0e30\u0e1b\u0e0f\u0e34\u0e1a\u0e31\u0e15\u0e34<\/p>\n\n\n\n<p>3.2 &nbsp;&nbsp;\u0e2a\u0e32\u0e21\u0e32\u0e23\u0e16\u0e27\u0e34\u0e40\u0e04\u0e23\u0e32\u0e30\u0e2b\u0e4c\u0e2b\u0e32\u0e1b\u0e31\u0e0d\u0e2b\u0e32\u0e43\u0e19\u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e23 \u0e41\u0e25\u0e30\u0e40\u0e2a\u0e19\u0e2d\u0e27\u0e34\u0e18\u0e35\u0e01\u0e32\u0e23\u0e41\u0e01\u0e49\u0e1b\u0e31\u0e0d\u0e2b\u0e32\u0e42\u0e14\u0e22\u0e21\u0e35\u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e40\u0e2b\u0e21\u0e32\u0e30\u0e2a\u0e21\u0e17\u0e31\u0e49\u0e07\u0e40\u0e0a\u0e34\u0e07\u0e17\u0e24\u0e29\u0e0e\u0e35\u0e41\u0e25\u0e30\u0e1b\u0e0f\u0e34\u0e1a\u0e31\u0e15\u0e34<\/p>\n\n\n\n<p>3.3&nbsp; &nbsp;\u0e2a\u0e32\u0e21\u0e32\u0e23\u0e16\u0e2d\u0e18\u0e34\u0e1a\u0e32\u0e22\u0e40\u0e01\u0e35\u0e48\u0e22\u0e27\u0e01\u0e31\u0e1a\u0e27\u0e31\u0e12\u0e19\u0e18\u0e23\u0e23\u0e21\u0e02\u0e2d\u0e07\u0e15\u0e19\u0e40\u0e2d\u0e07 \u0e27\u0e31\u0e12\u0e19\u0e18\u0e23\u0e23\u0e21\u0e2d\u0e37\u0e48\u0e19\u0e46 \u0e17\u0e35\u0e48\u0e41\u0e15\u0e01\u0e15\u0e48\u0e32\u0e07 \u0e41\u0e25\u0e30\u0e27\u0e31\u0e12\u0e19\u0e18\u0e23\u0e23\u0e21\u0e2a\u0e32\u0e01\u0e25<\/p>\n\n\n\n<p>3.4 &nbsp;&nbsp;\u0e21\u0e35\u0e17\u0e31\u0e01\u0e29\u0e30\u0e43\u0e19\u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e23\u0e01\u0e31\u0e1a\u0e1c\u0e39\u0e49\u0e04\u0e19\u0e43\u0e19\u0e27\u0e31\u0e12\u0e19\u0e18\u0e23\u0e23\u0e21\u0e40\u0e14\u0e35\u0e22\u0e27\u0e01\u0e31\u0e19\u0e41\u0e25\u0e30\u0e15\u0e48\u0e32\u0e07\u0e27\u0e31\u0e12\u0e19\u0e18\u0e23\u0e23\u0e21 \u0e44\u0e14\u0e49\u0e2d\u0e22\u0e48\u0e32\u0e07\u0e44\u0e21\u0e48\u0e21\u0e35\u0e2d\u0e04\u0e15\u0e34\u0e17\u0e32\u0e07\u0e14\u0e49\u0e32\u0e19\u0e40\u0e1e\u0e28 \u0e27\u0e31\u0e22 \u0e40\u0e0a\u0e37\u0e49\u0e2d\u0e0a\u0e32\u0e15\u0e34 \u0e2d\u0e32\u0e0a\u0e35\u0e1e<\/p>\n\n\n\n<p>3.5 &nbsp;&nbsp;\u0e2a\u0e32\u0e21\u0e32\u0e23\u0e16\u0e27\u0e34\u0e40\u0e04\u0e23\u0e32\u0e30\u0e2b\u0e4c\u0e41\u0e25\u0e30\u0e22\u0e2d\u0e21\u0e23\u0e31\u0e1a\u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e41\u0e15\u0e01\u0e15\u0e48\u0e32\u0e07\u0e17\u0e32\u0e07\u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e04\u0e34\u0e14\u0e02\u0e2d\u0e07\u0e04\u0e19\u0e43\u0e19\u0e2d\u0e07\u0e04\u0e4c\u0e01\u0e23\u0e41\u0e25\u0e30\u0e43\u0e19\u0e2a\u0e31\u0e07\u0e04\u0e21\u0e44\u0e14\u0e49<\/p>\n\n\n\n<h4>PLO 4:&nbsp; \u0e2a\u0e32\u0e21\u0e32\u0e23\u0e16\u0e1b\u0e0f\u0e34\u0e1a\u0e31\u0e15\u0e34\u0e07\u0e32\u0e19\u0e44\u0e14\u0e49\u0e2d\u0e22\u0e48\u0e32\u0e07\u0e21\u0e37\u0e2d\u0e2d\u0e32\u0e0a\u0e35\u0e1e<\/h4>\n\n\n\n<p>4.1&nbsp; \u0e41\u0e2a\u0e14\u0e07\u0e17\u0e31\u0e01\u0e29\u0e30\u0e43\u0e19\u0e01\u0e32\u0e23\u0e08\u0e31\u0e14\u0e01\u0e32\u0e23\u0e41\u0e25\u0e30\u0e14\u0e33\u0e40\u0e19\u0e34\u0e19\u0e07\u0e32\u0e19\u0e43\u0e2b\u0e49\u0e2a\u0e33\u0e40\u0e23\u0e47\u0e08\u0e25\u0e38\u0e25\u0e48\u0e27\u0e07 \u0e42\u0e14\u0e22\u0e2a\u0e32\u0e21\u0e32\u0e23\u0e16\u0e17\u0e33\u0e07\u0e32\u0e19\u0e14\u0e49\u0e27\u0e22\u0e15\u0e19\u0e40\u0e2d\u0e07\u0e41\u0e25\u0e30\u0e17\u0e33\u0e07\u0e32\u0e19\u0e23\u0e48\u0e27\u0e21\u0e01\u0e31\u0e1a\u0e1c\u0e39\u0e49\u0e2d\u0e37\u0e48\u0e19<\/p>\n\n\n\n<p>4.2&nbsp; \u0e41\u0e2a\u0e14\u0e07\u0e17\u0e31\u0e01\u0e29\u0e30\u0e43\u0e19\u0e01\u0e32\u0e23\u0e27\u0e32\u0e07\u0e41\u0e1c\u0e19\u0e07\u0e32\u0e19 \u0e01\u0e32\u0e23\u0e40\u0e1b\u0e47\u0e19\u0e1c\u0e39\u0e49\u0e19\u0e33\u0e17\u0e35\u0e48\u0e21\u0e35\u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e04\u0e34\u0e14\u0e23\u0e34\u0e40\u0e23\u0e34\u0e48\u0e21 \u0e27\u0e34\u0e40\u0e04\u0e23\u0e32\u0e30\u0e2b\u0e4c\u0e27\u0e31\u0e15\u0e16\u0e38\u0e1b\u0e23\u0e30\u0e2a\u0e07\u0e04\u0e4c \u0e41\u0e25\u0e30\u0e23\u0e30\u0e1a\u0e38\u0e1a\u0e17\u0e1a\u0e32\u0e17\u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e23\u0e31\u0e1a\u0e1c\u0e34\u0e14\u0e0a\u0e2d\u0e1a \u0e40\u0e1e\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e43\u0e2b\u0e49\u0e07\u0e32\u0e19\u0e15\u0e48\u0e32\u0e07\u0e46 \u0e25\u0e38\u0e25\u0e48\u0e27\u0e07\u0e2d\u0e22\u0e48\u0e32\u0e07\u0e21\u0e35\u0e1b\u0e23\u0e30\u0e2a\u0e34\u0e17\u0e18\u0e34\u0e20\u0e32\u0e1e<\/p>\n\n\n\n<p>4.3&nbsp; \u0e41\u0e2a\u0e14\u0e07\u0e17\u0e31\u0e01\u0e29\u0e30\u0e43\u0e19\u0e01\u0e32\u0e23\u0e04\u0e49\u0e19\u0e04\u0e27\u0e49\u0e32 \u0e27\u0e34\u0e40\u0e04\u0e23\u0e32\u0e30\u0e2b\u0e4c\u0e41\u0e25\u0e30\u0e08\u0e31\u0e14\u0e01\u0e32\u0e23\u0e02\u0e49\u0e2d\u0e21\u0e39\u0e25<\/p>\n\n\n\n<p>4.4&nbsp; \u0e41\u0e2a\u0e14\u0e07\u0e17\u0e31\u0e01\u0e29\u0e30\u0e43\u0e19\u0e01\u0e32\u0e23\u0e1b\u0e23\u0e31\u0e1a\u0e15\u0e31\u0e27\u0e40\u0e1e\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e43\u0e2b\u0e49\u0e40\u0e2b\u0e21\u0e32\u0e30\u0e01\u0e31\u0e1a\u0e07\u0e32\u0e19 \u0e41\u0e25\u0e30\u0e01\u0e32\u0e23\u0e41\u0e01\u0e49\u0e44\u0e02\u0e2a\u0e16\u0e32\u0e19\u0e01\u0e32\u0e23\u0e13\u0e4c\u0e40\u0e09\u0e1e\u0e32\u0e30\u0e2b\u0e19\u0e49\u0e32<\/p>\n\n\n\n<p>4.5&nbsp; \u0e2a\u0e32\u0e21\u0e32\u0e23\u0e16\u0e27\u0e34\u0e40\u0e04\u0e23\u0e32\u0e30\u0e2b\u0e4c\u0e41\u0e25\u0e30\u0e1b\u0e23\u0e30\u0e40\u0e21\u0e34\u0e19\u0e01\u0e32\u0e23\u0e17\u0e33\u0e07\u0e32\u0e19\u0e02\u0e2d\u0e07\u0e15\u0e19\u0e40\u0e2d\u0e07 \u0e40\u0e02\u0e49\u0e32\u0e43\u0e08\u0e08\u0e38\u0e14\u0e2d\u0e48\u0e2d\u0e19\u0e41\u0e25\u0e30\u0e08\u0e38\u0e14\u0e41\u0e02\u0e47\u0e07\u0e02\u0e2d\u0e07\u0e15\u0e19\u0e40\u0e2d\u0e07 \u0e40\u0e1e\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e01\u0e32\u0e23\u0e40\u0e23\u0e35\u0e22\u0e19\u0e23\u0e39\u0e49\u0e41\u0e25\u0e30\u0e1e\u0e31\u0e12\u0e19\u0e32\u0e28\u0e31\u0e01\u0e22\u0e20\u0e32\u0e1e\u0e02\u0e2d\u0e07\u0e15\u0e19\u0e40\u0e2d\u0e07<\/p>\n\n\n\n<p>4.6&nbsp; \u0e2a\u0e32\u0e21\u0e32\u0e23\u0e16\u0e41\u0e2a\u0e14\u0e07\u0e2d\u0e2d\u0e01\u0e16\u0e36\u0e07\u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e40\u0e02\u0e49\u0e32\u0e43\u0e08\u0e41\u0e25\u0e30\u0e01\u0e32\u0e23\u0e19\u0e33\u0e2b\u0e25\u0e31\u0e01\u0e08\u0e23\u0e34\u0e22\u0e18\u0e23\u0e23\u0e21\u0e41\u0e25\u0e30\u0e08\u0e23\u0e23\u0e22\u0e32\u0e1a\u0e23\u0e23\u0e13 (Work Ethics) \u0e21\u0e32\u0e43\u0e0a\u0e49\u0e43\u0e19\u0e01\u0e32\u0e23\u0e17\u0e33\u0e07\u0e32\u0e19<\/p>\n\n\n\n<p>4.7&nbsp; \u0e2a\u0e32\u0e21\u0e32\u0e23\u0e16\u0e2d\u0e18\u0e34\u0e1a\u0e32\u0e22\u0e16\u0e36\u0e07\u0e1a\u0e17\u0e1a\u0e32\u0e17\u0e02\u0e2d\u0e07\u0e20\u0e32\u0e29\u0e32\u0e41\u0e25\u0e30\u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e23\u0e17\u0e35\u0e48\u0e21\u0e35\u0e1c\u0e25\u0e01\u0e23\u0e30\u0e17\u0e1a\u0e15\u0e48\u0e2d\u0e04\u0e48\u0e32\u0e19\u0e34\u0e22\u0e21\u0e17\u0e32\u0e07\u0e2a\u0e31\u0e07\u0e04\u0e21<\/p>\n\n\n\n<h4>PLO 5: \u0e2a\u0e32\u0e21\u0e32\u0e23\u0e16\u0e17\u0e33\u0e27\u0e34\u0e08\u0e31\u0e22\u0e14\u0e49\u0e32\u0e19\u0e20\u0e32\u0e29\u0e32\u0e2d\u0e31\u0e07\u0e01\u0e24\u0e29\u0e40\u0e1e\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e23\u0e43\u0e19\u0e27\u0e34\u0e0a\u0e32\u0e0a\u0e35\u0e1e\u0e43\u0e19\u0e23\u0e30\u0e14\u0e31\u0e1a\u0e19\u0e32\u0e19\u0e32\u0e0a\u0e32\u0e15\u0e34\u0e44\u0e14\u0e49<\/h4>\n\n\n\n<p>5.1&nbsp; \u0e2a\u0e32\u0e21\u0e32\u0e23\u0e16\u0e19\u0e33\u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e23\u0e39\u0e49\u0e17\u0e32\u0e07\u0e20\u0e32\u0e29\u0e32\u0e41\u0e25\u0e30\u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e23\u0e44\u0e1b\u0e1b\u0e23\u0e30\u0e22\u0e38\u0e01\u0e15\u0e4c\u0e43\u0e0a\u0e49\u0e43\u0e19\u0e27\u0e34\u0e0a\u0e32\u0e0a\u0e35\u0e1e<\/p>\n\n\n\n<p>5.2&nbsp; \u0e2a\u0e32\u0e21\u0e32\u0e23\u0e16\u0e04\u0e34\u0e14\u0e23\u0e34\u0e40\u0e23\u0e34\u0e48\u0e21\u0e2a\u0e23\u0e49\u0e32\u0e07\u0e2a\u0e23\u0e23\u0e04\u0e4c \u0e21\u0e2d\u0e07\u0e40\u0e2b\u0e47\u0e19\u0e0a\u0e48\u0e2d\u0e07\u0e17\u0e32\u0e07\u0e43\u0e19\u0e01\u0e32\u0e23\u0e1e\u0e31\u0e12\u0e19\u0e32\u0e2d\u0e07\u0e04\u0e4c\u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e23\u0e39\u0e49\u0e43\u0e2b\u0e21\u0e48<\/p>\n\n\n\n<p>5.3&nbsp; \u0e23\u0e32\u0e22\u0e07\u0e32\u0e19\u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e01\u0e49\u0e32\u0e27\u0e2b\u0e19\u0e49\u0e32\u0e43\u0e19\u0e28\u0e32\u0e2a\u0e15\u0e23\u0e4c\u0e2a\u0e32\u0e02\u0e32 \u0e2b\u0e23\u0e37\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e21\u0e32\u0e23\u0e16\u0e40\u0e1c\u0e22\u0e41\u0e1e\u0e23\u0e48\u0e2d\u0e07\u0e04\u0e4c\u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e23\u0e39\u0e49\u0e2a\u0e39\u0e48\u0e2a\u0e32\u0e18\u0e32\u0e23\u0e13\u0e30<\/p>\n\n\n\n<h4>PLO 6:&nbsp; \u0e2a\u0e32\u0e21\u0e32\u0e23\u0e16\u0e1b\u0e23\u0e31\u0e1a\u0e15\u0e31\u0e27\u0e43\u0e2b\u0e49\u0e17\u0e31\u0e19\u0e01\u0e31\u0e1a\u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e01\u0e49\u0e32\u0e27\u0e2b\u0e19\u0e49\u0e32\u0e17\u0e32\u0e07\u0e40\u0e17\u0e04\u0e42\u0e19\u0e42\u0e25\u0e22\u0e35\u0e17\u0e35\u0e48\u0e21\u0e35\u0e1c\u0e25\u0e01\u0e23\u0e30\u0e17\u0e1a\u0e15\u0e48\u0e2d\u0e27\u0e34\u0e0a\u0e32\u0e0a\u0e35\u0e1e<\/h4>\n\n\n\n<p>6.1 &nbsp;\u0e21\u0e35\u0e17\u0e31\u0e01\u0e29\u0e30\u0e43\u0e19\u0e01\u0e32\u0e23\u0e43\u0e0a\u0e49\u0e2d\u0e38\u0e1b\u0e01\u0e23\u0e13\u0e4c\u0e40\u0e17\u0e04\u0e42\u0e19\u0e42\u0e25\u0e22\u0e35\u0e40\u0e1e\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e01\u0e32\u0e23\u0e04\u0e49\u0e19\u0e04\u0e27\u0e49\u0e32 \u0e40\u0e23\u0e35\u0e22\u0e19\u0e23\u0e39\u0e49\u0e41\u0e25\u0e30\u0e1e\u0e31\u0e12\u0e19\u0e32<\/p>\n\n\n\n<p>6.2&nbsp; \u0e2a\u0e32\u0e21\u0e32\u0e23\u0e16\u0e19\u0e33\u0e40\u0e17\u0e04\u0e42\u0e19\u0e42\u0e25\u0e22\u0e35\u0e21\u0e32\u0e1b\u0e23\u0e30\u0e22\u0e38\u0e01\u0e15\u0e4c\u0e43\u0e0a\u0e49\u0e40\u0e1e\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e40\u0e1e\u0e34\u0e48\u0e21\u0e1b\u0e23\u0e30\u0e2a\u0e34\u0e17\u0e18\u0e34\u0e20\u0e32\u0e1e\u0e43\u0e19\u0e01\u0e32\u0e23\u0e17\u0e33\u0e07\u0e32\u0e19<\/p>\n\n\n<style id=\"kb-advancedbtn_01548a-66\">.kt-btns_01548a-66 .kt-btn-wrap-0{margin-right:5px;}.rtl .kt-btns_01548a-66 .kt-btn-wrap-0{margin-left:5px;margin-right:0px;}.wp-block-kadence-advancedbtn.kt-btns_01548a-66 .kt-btn-wrap-0 .kt-button{color:#555555;border-color:#555555;}.wp-block-kadence-advancedbtn.kt-btns_01548a-66 .kt-btn-wrap-0 .kt-button:hover, .wp-block-kadence-advancedbtn.kt-btns_01548a-66 .kt-btn-wrap-0 .kt-button:focus{color:#ffffff;border-color:#444444;}.wp-block-kadence-advancedbtn.kt-btns_01548a-66 .kt-btn-wrap-0 .kt-button::before{display:none;}.wp-block-kadence-advancedbtn.kt-btns_01548a-66 .kt-btn-wrap-0 .kt-button:hover, .wp-block-kadence-advancedbtn.kt-btns_01548a-66 .kt-btn-wrap-0 .kt-button:focus{background:#444444;}<\/style>\n<div class=\"wp-block-kadence-advancedbtn kt-btn-align-center kt-btn-tablet-align-inherit kt-btn-mobile-align-inherit kt-btns-wrap kt-btns_01548a-66\"><div class=\"kt-btn-wrap kt-btn-wrap-0\"><a class=\"kt-button button kt-btn-0-action kt-btn-size-standard kt-btn-style-basic kt-btn-svg-show-always kt-btn-has-text-true kt-btn-has-svg-false\" href=\"https:\/\/sola.pr.kmutt.ac.th\/home\/m-a-in-english-for-professional-and-international-communication-program-learning-outcomes\/\"><span class=\"kt-btn-inner-text\">\u0e14\u0e39\u0e40\u0e1e\u0e34\u0e48\u0e21\u0e40\u0e15\u0e34\u0e21<\/span><\/a><\/div><\/div>\n<\/div><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-kadence-tab kt-tab-inner-content kt-inner-tab-9 kt-inner-tab_0a0f53-a4\"><div class=\"kt-tab-inner-content-inner\">\n<p><strong>Course Structure<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full is-style-default\"><img loading=\"lazy\" width=\"300\" height=\"200\" src=\"https:\/\/sola.pr.kmutt.ac.th\/home\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/IMG_1836-300x200-1.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-3755\"\/><\/figure>\n\n\n\n<p>Students will be qualified for a degree: Master of Arts in English for Professional and International Communication \u2014 M.A. (English for Professional and International Communication) when they<\/p>\n\n\n\n<ul><li>complete at least 39 credits<\/li><li>with minimum grade point average of 3.0.<\/li><li>within 2 -5 years.<\/li><\/ul>\n\n\n\n<p>There are two regular semesters in each academic year. The third semester or the summer session is usually added. Each regular semester lasts 16 weeks, whereas the summer session lasts 8 weeks but the number of teaching hours of each course is the same as the course offered in a regular semester.<\/p>\n\n\n\n<p>Students&nbsp; can choose to suit their learning styles or requirements either of the three study plans: Plan A (12 credit thesis) and Plan B (6 credit research), and Plan B (3 credit independent study).&nbsp; Both plans consist of the following components:<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Year 1 Plan A, B<\/strong><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table><tbody><tr><td><strong>Term 1<\/strong><\/td><td><strong>Term 2<\/strong><\/td><\/tr><tr><td><strong>Courses<\/strong><\/td><td><strong>Credits<\/strong><\/td><td><strong>Courses<\/strong><\/td><td><strong>Credits<\/strong><\/td><\/tr><tr><td>EPC 511&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;\u0e01\u0e32\u0e23\u0e2d\u0e48\u0e32\u0e19\u0e40\u0e0a\u0e34\u0e07\u0e27\u0e34\u0e0a\u0e32\u0e01\u0e32\u0e23(Academic Reading)<\/td><td>3 (S\/U)<\/td><td>EPC 522&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; \u0e27\u0e32\u0e17\u0e01\u0e23\u0e23\u0e21\u0e43\u0e19\u0e07\u0e32\u0e19\u0e40\u0e02\u0e35\u0e22\u0e19\u0e40\u0e1e\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e23\u0e43\u0e19\u0e27\u0e34\u0e0a\u0e32\u0e0a\u0e35\u0e1e &nbsp; &nbsp;<strong>&nbsp;&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;<\/strong>(Written Discourse for Professional Communication)<\/td><td>3<\/td><\/tr><tr><td>EPC 512&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;\u0e01\u0e32\u0e23\u0e40\u0e02\u0e35\u0e22\u0e19\u0e40\u0e0a\u0e34\u0e07\u0e27\u0e34\u0e0a\u0e32\u0e01\u0e32\u0e23(Academic Writing)<\/td><td>3&nbsp;(S\/U)<\/td><td>EPC 552 &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;\u0e20\u0e32\u0e29\u0e32\u0e2d\u0e31\u0e07\u0e01\u0e24\u0e29\u0e43\u0e19\u0e10\u0e32\u0e19\u0e30\u0e20\u0e32\u0e29\u0e32\u0e19\u0e32\u0e19\u0e32\u0e0a\u0e32\u0e15\u0e34 &nbsp;<strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/strong><strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/strong>(English as an International Language)<\/td><td>3<\/td><\/tr><tr><td>EPC 521&nbsp;&nbsp;<strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/strong>\u0e27\u0e32\u0e17\u0e01\u0e23\u0e23\u0e21\u0e17\u0e32\u0e07\u0e27\u0e32\u0e08\u0e32\u0e40\u0e1e\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e23\u0e43\u0e19\u0e27\u0e34\u0e0a\u0e32\u0e0a\u0e35\u0e1e(Spoken Discourse for Professional Communication)&nbsp;<\/td><td>3<\/td><td>EPC 561&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;\u0e27\u0e34\u0e18\u0e35\u0e27\u0e34\u0e08\u0e31\u0e22\u0e17\u0e32\u0e07\u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e23(Research Methods in Communication)&nbsp;<\/td><td>3<\/td><\/tr><tr><td>EPC 551&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;\u0e2b\u0e25\u0e31\u0e01\u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e23\u0e41\u0e25\u0e30\u0e01\u0e32\u0e23\u0e43\u0e0a\u0e49\u0e20\u0e32\u0e29\u0e32(Principles of Communication and Language Use)<\/td><td>3<\/td><td><\/td><td><\/td><\/tr><tr><td>Total&nbsp;Credits<\/td><td>12<\/td><td>Total&nbsp;Credits<\/td><td>9<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table><tbody><tr><td><strong>Term 3<\/strong><\/td><\/tr><tr><td><strong>Courses<\/strong><\/td><td><strong>Credits<\/strong><\/td><\/tr><tr><td>EPC 553&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;\u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e23\u0e23\u0e30\u0e2b\u0e27\u0e48\u0e32\u0e07\u0e27\u0e31\u0e12\u0e19\u0e18\u0e23\u0e23\u0e21<strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/strong>(Intercultural Communication)<\/td><td>3<\/td><\/tr><tr><td>EPC XXX&nbsp;&nbsp;&nbsp; \u0e27\u0e34\u0e0a\u0e32\u0e40\u0e25\u0e37\u0e2d\u0e01(Optional)<\/td><td>3<\/td><\/tr><tr><td>Total&nbsp;Credits<\/td><td>6<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p><strong>Year 2 &nbsp; Plan A (12 credit thesis)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table><tbody><tr><td><strong>Term 1<\/strong><\/td><td><strong>Term 2<\/strong><\/td><\/tr><tr><td><strong>Courses<\/strong><\/td><td><strong>Credits<\/strong><\/td><td><strong>Courses<\/strong><\/td><td><strong>Credits<\/strong><\/td><\/tr><tr><td>EPC 651&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; \u0e01\u0e23\u0e13\u0e35\u0e28\u0e36\u0e01\u0e29\u0e32\u0e1b\u0e23\u0e30\u0e40\u0e14\u0e47\u0e19\u0e23\u0e48\u0e27\u0e21\u0e2a\u0e21\u0e31\u0e22\u0e43\u0e19\u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e23\u0e43\u0e19\u0e27\u0e34\u0e0a\u0e32\u0e0a\u0e35\u0e1e(Contemporary Issues in Professional Communication)<\/td><td>3<\/td><td>EPC 662&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; \u0e27\u0e34\u0e17\u0e22\u0e32\u0e19\u0e34\u0e1e\u0e19\u0e18\u0e4c(Thesis)<\/td><td>6<\/td><\/tr><tr><td>EPC XXX&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; \u0e27\u0e34\u0e0a\u0e32\u0e40\u0e25\u0e37\u0e2d\u0e01(Optional)<\/td><td>3<\/td><td><\/td><td><\/td><\/tr><tr><td>EPC 662&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; \u0e27\u0e34\u0e17\u0e22\u0e32\u0e19\u0e34\u0e1e\u0e19\u0e18\u0e4c(Thesis)<\/td><td>3<\/td><td><\/td><td><\/td><\/tr><tr><td><\/td><td><\/td><td><\/td><td><\/td><\/tr><tr><td>Total&nbsp;Credits<\/td><td>9<\/td><td>Total&nbsp;Credits<\/td><td>&nbsp;6<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table><tbody><tr><td><strong>Term 3<\/strong><\/td><\/tr><tr><td><strong>Courses<\/strong><\/td><td><strong>Credits<\/strong><\/td><\/tr><tr><td>EPC 662&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; \u0e27\u0e34\u0e17\u0e22\u0e32\u0e19\u0e34\u0e1e\u0e19\u0e18\u0e4c(Thesis)<\/td><td>3<\/td><\/tr><tr><td><\/td><td><\/td><\/tr><tr><td>Total&nbsp;Credits<\/td><td>3<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p><strong>Year 2 Plan B (6 credit research)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table><tbody><tr><td><strong>Term 1<\/strong><\/td><td><strong>Term 2<\/strong><\/td><\/tr><tr><td><strong>Courses<\/strong><\/td><td><strong>Credits<\/strong><\/td><td><strong>Courses<\/strong><\/td><td><strong>Credits<\/strong><\/td><\/tr><tr><td>EPC 651&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; \u0e01\u0e23\u0e13\u0e35\u0e28\u0e36\u0e01\u0e29\u0e32\u0e1b\u0e23\u0e30\u0e40\u0e14\u0e47\u0e19\u0e23\u0e48\u0e27\u0e21\u0e2a\u0e21\u0e31\u0e22\u0e43\u0e19\u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e23\u0e43\u0e19\u0e27\u0e34\u0e0a\u0e32\u0e0a\u0e35\u0e1e(Contemporary Issues in Professional Communication)<\/td><td>3<\/td><td>EPC XXX&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; \u0e27\u0e34\u0e0a\u0e32\u0e40\u0e25\u0e37\u0e2d\u0e01(Optional)<\/td><td>3<\/td><\/tr><tr><td>EPC 5XX&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; \u0e27\u0e34\u0e0a\u0e32\u0e40\u0e25\u0e37\u0e2d\u0e01(Optional)<\/td><td>3<\/td><td>EPC 663&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; \u0e01\u0e32\u0e23\u0e28\u0e36\u0e01\u0e29\u0e32\u0e27\u0e34\u0e08\u0e31\u0e22(Research Study)<\/td><td>3<\/td><\/tr><tr><td>EPC 6XX&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; \u0e27\u0e34\u0e0a\u0e32\u0e40\u0e25\u0e37\u0e2d\u0e01(Optional)<\/td><td>3<\/td><td><\/td><td><\/td><\/tr><tr><td><\/td><td><\/td><td><\/td><td><\/td><\/tr><tr><td>Total&nbsp;Credits<\/td><td>9<\/td><td>Total&nbsp;Credits<\/td><td>&nbsp;6<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table><tbody><tr><td><strong>Term 3<\/strong><\/td><\/tr><tr><td><strong>Courses<\/strong><\/td><td><strong>Credits<\/strong><\/td><\/tr><tr><td>EPC 663&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; \u0e01\u0e32\u0e23\u0e28\u0e36\u0e01\u0e29\u0e32\u0e27\u0e34\u0e08\u0e31\u0e22(Research Study)<\/td><td>3<\/td><\/tr><tr><td><\/td><td><\/td><\/tr><tr><td>Total&nbsp;Credits<\/td><td>3<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p><strong>Year 2 Plan B (3 credit independent study)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table><tbody><tr><td><strong>Term 1<\/strong><\/td><td><strong>Term 2<\/strong><\/td><\/tr><tr><td><strong>Courses<\/strong><\/td><td><strong>Credits<\/strong><\/td><td><strong>Courses<\/strong><\/td><td><strong>Credits<\/strong><\/td><\/tr><tr><td>EPC 651&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; \u0e01\u0e23\u0e13\u0e35\u0e28\u0e36\u0e01\u0e29\u0e32\u0e1b\u0e23\u0e30\u0e40\u0e14\u0e47\u0e19\u0e23\u0e48\u0e27\u0e21\u0e2a\u0e21\u0e31\u0e22\u0e43\u0e19\u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e23\u0e43\u0e19\u0e27\u0e34\u0e0a\u0e32\u0e0a\u0e35\u0e1e<strong>&nbsp;&nbsp;<\/strong><strong>&nbsp;<\/strong>(Contemporary Issues in Professional Communication)<\/td><td>3<\/td><td>EPC 661&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; \u0e2a\u0e31\u0e21\u0e21\u0e19\u0e32\u0e17\u0e32\u0e07\u0e01\u0e32\u0e23\u0e27\u0e34\u0e08\u0e31\u0e22\u0e14\u0e49\u0e32\u0e19\u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e23\u0e2d\u0e22\u0e48\u0e32\u0e07\u0e21\u0e37\u0e2d\u0e2d\u0e32\u0e0a\u0e35\u0e1e(Seminar in Professional Communication Research)<\/td><td>3<\/td><\/tr><tr><td>EPC XXX&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; \u0e27\u0e34\u0e0a\u0e32\u0e40\u0e25\u0e37\u0e2d\u0e01(Optional)<\/td><td>3<\/td><td>EPC XXX&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; \u0e27\u0e34\u0e0a\u0e32\u0e40\u0e25\u0e37\u0e2d\u0e01(Optional)<\/td><td>3<\/td><\/tr><tr><td>EPC XXX&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; \u0e27\u0e34\u0e0a\u0e32\u0e40\u0e25\u0e37\u0e2d\u0e01(Optional)<\/td><td>3<\/td><td><\/td><td><\/td><\/tr><tr><td><\/td><td><\/td><td><\/td><td><\/td><\/tr><tr><td>Total&nbsp;Credits<\/td><td>&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;9<\/td><td>Total&nbsp;Credits<\/td><td>6<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table><tbody><tr><td><strong>Term 3<\/strong><\/td><\/tr><tr><td><strong>Courses<\/strong><\/td><td><strong>Credits<\/strong><\/td><\/tr><tr><td>EPC XXX&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; \u0e27\u0e34\u0e0a\u0e32\u0e40\u0e25\u0e37\u0e2d\u0e01(Optional)<\/td><td>3<\/td><\/tr><tr><td>EPC 664&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;\u0e01\u0e32\u0e23\u0e04\u0e49\u0e19\u0e04\u0e27\u0e49\u0e32\u0e2d\u0e34\u0e2a\u0e23\u0e30(Independent Study)<\/td><td>3<\/td><\/tr><tr><td>Total&nbsp;Credits<\/td><td>6<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n<\/div><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-kadence-tab kt-tab-inner-content kt-inner-tab-10 kt-inner-tab_a8d4f2-b2\"><div class=\"kt-tab-inner-content-inner\">\n<p><strong>Estimated Expenses<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full is-style-default\"><img loading=\"lazy\" width=\"300\" height=\"200\" src=\"https:\/\/sola.pr.kmutt.ac.th\/home\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/IMG_2169-2-300x200-1.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-3771\"\/><\/figure>\n\n\n\n<p>The fee is 15,000 baht for a semester. Each credit costs 2,000 baht (for both Thai and foreign students).<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table><tbody><tr><td><strong>Tuition fees<\/strong><\/td><td><strong>Semester<\/strong><\/td><td><strong>Year<\/strong><\/td><\/tr><tr><td>Education fee<\/td><td>15,000<\/td><td>45,000<\/td><\/tr><tr><td>Registration fee(2,000 Baht\/Credit)<\/td><td>13,000<\/td><td>39,000<\/td><\/tr><tr><td>Expenditures throughout the course<\/td><td><strong>168,000 Baht\/ Person<\/strong><\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p><strong>The tuition and fees for the two-year EPIC programme are approximately Baht 168,000.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>** This amount Excludes other expenses such as accident insurance card. Health insurance card. **<\/p>\n<\/div><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-kadence-tab kt-tab-inner-content kt-inner-tab-11 kt-inner-tab_ba2839-d2\"><div class=\"kt-tab-inner-content-inner\">\n<h3 class=\"kt-adv-heading_4dcfaf-1a wp-block-kadence-advancedheading\" data-kb-block=\"kb-adv-heading_4dcfaf-1a\">Forms<\/h3>\n\n\n\n<div style=\"height:40px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p><strong>1. <\/strong> <strong>Form G.3_3 credit<\/strong><\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns\">\n<div class=\"wp-block-column\">\n<div class=\"wp-block-buttons\">\n<div class=\"wp-block-button is-style-outline\"><a class=\"wp-block-button__link has-black-color has-text-color\" href=\"https:\/\/sola.pr.kmutt.ac.th\/home\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/1.-Form-G.3_3-credit.docx\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Download Doc<\/a><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column\">\n<div class=\"wp-block-buttons\">\n<div class=\"wp-block-button is-style-outline\"><a class=\"wp-block-button__link has-black-color has-text-color\" href=\"https:\/\/sola.pr.kmutt.ac.th\/home\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/1.-Form-G.3_3-credit.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Download Pdf<\/a><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div style=\"height:40px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p><strong>2. Form G.3_6 credit<\/strong><\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns\">\n<div class=\"wp-block-column\">\n<div class=\"wp-block-buttons\">\n<div class=\"wp-block-button is-style-outline\"><a class=\"wp-block-button__link has-black-color has-text-color\" href=\"https:\/\/sola.pr.kmutt.ac.th\/home\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/2.-Form-G.3_6-credit.docx\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Download Doc<\/a><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column\">\n<div class=\"wp-block-buttons\">\n<div class=\"wp-block-button is-style-outline\"><a class=\"wp-block-button__link has-black-color has-text-color\" href=\"https:\/\/sola.pr.kmutt.ac.th\/home\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/2.-Form-G.3_6-credit.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Download Pdf<\/a><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div style=\"height:40px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p><strong>3. Form G.3_12 credit<\/strong><\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns\">\n<div class=\"wp-block-column\">\n<div class=\"wp-block-buttons\">\n<div class=\"wp-block-button is-style-outline\"><a class=\"wp-block-button__link has-black-color has-text-color\" href=\"https:\/\/sola.pr.kmutt.ac.th\/home\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/3.-Form-G.3_12-credit.docx\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Download Doc<\/a><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column\">\n<div class=\"wp-block-buttons\">\n<div class=\"wp-block-button is-style-outline\"><a class=\"wp-block-button__link has-black-color has-text-color\" href=\"https:\/\/sola.pr.kmutt.ac.th\/home\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/3.-Form-G.3_12-credit.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Download Pdf<\/a><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div style=\"height:40px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p><strong>4. Proposal Exam Form_12 credit<\/strong><\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns\">\n<div class=\"wp-block-column\">\n<div class=\"wp-block-buttons\">\n<div class=\"wp-block-button is-style-outline\"><a class=\"wp-block-button__link has-black-color has-text-color\" href=\"https:\/\/sola.pr.kmutt.ac.th\/home\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/4.SoLA-02-1_Proposal-exam-form_12-Credit.docx\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Download Doc<\/a><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column\">\n<div class=\"wp-block-buttons\">\n<div class=\"wp-block-button is-style-outline\"><a class=\"wp-block-button__link has-black-color has-text-color\" href=\"https:\/\/sola.pr.kmutt.ac.th\/home\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/4.SoLA-02-1_Proposal-exam-form_12-Credit.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Download Pdf<\/a><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div style=\"height:40px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p><strong>5. Thesis Committee Form<\/strong><\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns\">\n<div class=\"wp-block-column\">\n<div class=\"wp-block-buttons\">\n<div class=\"wp-block-button is-style-outline\"><a class=\"wp-block-button__link has-black-color has-text-color\" href=\"https:\/\/sola.pr.kmutt.ac.th\/home\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/5.-SoLA-02-2_Thesis-Committee-Form.doc\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Download Doc<\/a><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column\">\n<div class=\"wp-block-buttons\">\n<div class=\"wp-block-button is-style-outline\"><a class=\"wp-block-button__link has-black-color has-text-color\" href=\"https:\/\/sola.pr.kmutt.ac.th\/home\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/5.-SoLA-02-2_Thesis-Committee-Form_compressed.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Download Pdf<\/a><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div style=\"height:40px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p><strong>6. MA Graduation<\/strong><\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns\">\n<div class=\"wp-block-column\">\n<div class=\"wp-block-buttons\">\n<div class=\"wp-block-button is-style-outline\"><a class=\"wp-block-button__link has-black-color has-text-color\" href=\"https:\/\/sola.pr.kmutt.ac.th\/home\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/6.SoLA-02-3_MA-Graduation.docx\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Download Doc<\/a><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column\">\n<div class=\"wp-block-buttons\">\n<div class=\"wp-block-button is-style-outline\"><a class=\"wp-block-button__link has-black-color has-text-color\" href=\"https:\/\/sola.pr.kmutt.ac.th\/home\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/6.SoLA-02-3_MA-Graduation.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Download Pdf<\/a><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div style=\"height:40px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n<\/div><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-kadence-tab kt-tab-inner-content kt-inner-tab-12 kt-inner-tab_76f5bc-56\"><div class=\"kt-tab-inner-content-inner\">\n<h3>Thesis Templates<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-left\">              <strong>1. <\/strong> <strong>Thesis Manual (English)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:24px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns\">\n<div class=\"wp-block-column\" style=\"flex-basis:25%\"><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column\" style=\"flex-basis:50%\">\n<div class=\"wp-block-buttons\">\n<div class=\"wp-block-button has-custom-width wp-block-button__width-100 is-style-outline\"><a class=\"wp-block-button__link\" href=\"https:\/\/eds.kmutt.ac.th\/wp-content\/uploads\/docs\/graduate-students\/3\/Thesis%20Manual%20(English%20version).pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">DOWNLOAD PDF<\/a><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column\" style=\"flex-basis:25%\"><\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div style=\"height:51px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>                <strong>2. Template Thesis (English)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:24px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns\">\n<div class=\"wp-block-column\" style=\"flex-basis:25%\"><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column\" style=\"flex-basis:50%\">\n<div class=\"wp-block-buttons\">\n<div class=\"wp-block-button has-custom-width wp-block-button__width-100 is-style-outline\"><a class=\"wp-block-button__link\" href=\"https:\/\/drive.google.com\/drive\/folders\/1KkTDBFhTbJn5pJ0h4mVmpqV1UsQMoR2K?usp=drive_link\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Download Flie<\/a><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column\" style=\"flex-basis:25%\"><\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div style=\"height:51px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p><strong>              3. Format IS (3 credit)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:24px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns\">\n<div class=\"wp-block-column\" style=\"flex-basis:25%\"><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column\" style=\"flex-basis:50%\">\n<div class=\"wp-block-buttons\">\n<div class=\"wp-block-button is-style-outline\"><a class=\"wp-block-button__link\" href=\"https:\/\/sola.pr.kmutt.ac.th\/home\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/format_IS_3-credits.docx\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Download doc<\/a><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column\" style=\"flex-basis:25%\"><\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns\">\n<div class=\"wp-block-column\" style=\"flex-basis:25%\"><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column\" style=\"flex-basis:50%\">\n<div class=\"wp-block-buttons\">\n<div class=\"wp-block-button is-style-outline\"><a class=\"wp-block-button__link\" href=\"https:\/\/sola.pr.kmutt.ac.th\/home\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/format_IS_3-credits.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Download PDF<\/a><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column\" style=\"flex-basis:25%\"><\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div style=\"height:51px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>              <strong>4. Ref.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:24px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns\">\n<div class=\"wp-block-column\" style=\"flex-basis:25%\"><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column\" style=\"flex-basis:50%\">\n<div class=\"wp-block-buttons\">\n<div class=\"wp-block-button is-style-outline\"><a class=\"wp-block-button__link\" href=\"https:\/\/sola.pr.kmutt.ac.th\/home\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/8.-Ref..pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Download PDF<\/a><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column\" style=\"flex-basis:25%\"><\/div>\n<\/div>\n<\/div><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-kadence-tab kt-tab-inner-content kt-inner-tab-13 kt-inner-tab_48640e-75\"><div class=\"kt-tab-inner-content-inner\">\n<p><strong>Contact Information<\/strong><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full is-style-default\"><img loading=\"lazy\" width=\"300\" height=\"200\" src=\"https:\/\/sola.pr.kmutt.ac.th\/home\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/IMG_2140-300x200-1.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-3779\"\/><\/figure>\n\n\n\n<p>For additional information, please contact:<\/p>\n\n\n\n<p><strong>For academic queries<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Asst. Prof. Dr. Wannapa Trakulkasemsuk (for academic queries)<br>Tel: 02-470-8748 Fax: 02-428-3375<br>E-mail:&nbsp;<a href=\"mailto:wannapa.tra@kmutt.ac.th\">wannapa.tra@kmutt.ac.th<\/a><\/p>\n\n\n\n<p>School of Liberal Arts<br>King Mongkut\u2019s University of Technology Thonburi<br>Prachauthit Road, Thnung Kru, Bangkok 10140<\/p>\n\n\n\n<p><strong>For administrative queries<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Khun Puthta&nbsp;&nbsp; Kaewsrijai<br>Tel: 02-470-8770, Mobile: 082-7038949<\/p>\n<\/div><\/div>\n<\/div><\/div><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/sola.pr.kmutt.ac.th\/home\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2366"}],"collection":[{"href":"https:\/\/sola.pr.kmutt.ac.th\/home\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/sola.pr.kmutt.ac.th\/home\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sola.pr.kmutt.ac.th\/home\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sola.pr.kmutt.ac.th\/home\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2366"}],"version-history":[{"count":31,"href":"https:\/\/sola.pr.kmutt.ac.th\/home\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2366\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":18454,"href":"https:\/\/sola.pr.kmutt.ac.th\/home\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2366\/revisions\/18454"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/sola.pr.kmutt.ac.th\/home\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2366"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}